3 Яна 1 разьдзел
Трэйцяе пасланьне Яна
Пераклад Антонія Бокуна → Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла
Староста — улюбёнаму Гаю, якога я люблю ў праўдзе.
Старэйшына — умілаванаму Гаю, якога я люблю ў праўдзе.
Улюбёны! Малюся, каб ты быў здаровы і пасьпяховы ў-ва ўсім, як пасьпяховая душа твая.
Умілаваны, малюся, каб ты быў здаровы і каб ва ўсім шчасціла табе, як шчасціць тваёй душы.
Бо я вельмі ўзрадаваўся, калі прыйшлі браты і засьведчылі пра тваю праўду, як ты ходзіш у праўдзе.
Я вельмі ўзрадаваўся, калі прыйшлі браты і засведчылі пра тваю праўду і што ты паступаеш па праўдзе.
Для мяне няма большай радасьці, як чуць, што дзеці мае ходзяць у праўдзе.
Для мяне няма большай радасці, як чуць, што мае дзеці жывуць у праўдзе.
Улюбёны! Ты робіш вернае ў тым, што робіш для братоў і для чужынцаў,
Умілаваны, ты паступаеш згодна з вераю ў тым, што робіш для братоў і чужаземцаў.
якія засьведчылі перад царквою пра тваю любоў. Ты добра зробіш, правёўшы іх, як належыцца перад Богам,
Яны засведчылі перад Касцёлам пра тваю любоў. Калі адправіш іх па-Божаму, добра зробіш.
бо яны дзеля імя Ягонага пайшлі, нічога ня ўзяўшы ад паганаў.
Бо дзеля імя Хрыстовага яны пайшлі, нічога не беручы ад язычнікаў.
А мы павінны прыймаць гэтакіх, каб стацца супрацоўнікамі праўдзе.
Таму мы павінны прымаць такіх людзей, каб стаць супрацоўнікамі праўды.
Я пісаў царкве, але Дыятрэф, які любіць у іх быць першым, не прызнае нас.
Я напісаў ужо Касцёлу, але Дыятрэф, што любіць першынство сярод іх, не прымае нас.
Дзеля гэтага, калі я прыйду, нагадаю пра ўчынкі ягоныя, якія ён робіць, абмаўляючы нас злымі словамі; і не задавольваючыся гэтым, і сам не прызнае братоў, і тым, якія хочуць, забараняе, і выганяе з царквы.
Таму, калі прыйду, узгадаю яго ўчынкі, якія робіць, зласловячы нас. Не задавольваючыся гэтым, і сам не прымае братоў, і забараняе тым, хто хоча прымаць, ды выганяе іх з Касцёла.
Улюбёны! Не пераймай ліхое, але добрае. Хто робіць дабро, той ад Бога; а хто робіць ліхое, ня бачыў Бога.
Умілаваны, не наследуй зло, але дабро. Хто чыніць дабро, той ад Бога, а хто чыніць зло, той не бачыў Бога.
Пра Дэмэтрыя засьведчана ўсімі і самой праўдаю, і мы сьведчым, і вы ведаеце, што сьведчаньне нашае праўдзівае.
Пра Дэметрыя ўсе сведчаць, нават сама праўда. І мы сведчым, а ты ведаеш, што сведчанне нашае праўдзівае.
Шмат меў я пісаць, але не хачу пісаць табе атрамантам і трысьцінай,
Пра многае меў напісаць табе, але не хацеў пісаць атрамантам і пяром,
а спадзяюся неўзабаве пабачыць цябе і гаварыць вуснамі ў вусны.
бо спадзяюся хутка ўбачыць цябе і паразмаўляць з табою.
Супакой табе! Вітаюць цябе сябры; прывітай сяброў паіменна.
Спакой табе. Вітаюць цябе сябры. І ты прывітай сяброў пайменна.