3 Яна 1 разьдзел
Трэйцяе пасланьне Яна
Пераклад Анатоля Клышкi → Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла
Старэйшына — улюбёнаму Гаію, якога я люблю ў праўдзе.
Старэйшына — умілаванаму Гаю, якога я люблю ў праўдзе.
Улюбёны, малюся, каб ты ва ўсім меў вялікі поспех і быў здаровы, як мае вялікі поспех твая душа.
Умілаваны, малюся, каб ты быў здаровы і каб ва ўсім шчасціла табе, як шчасціць тваёй душы.
Бо я вельмі ўзрадаваўся, калі прыходзілі браты і сведчылі аб тваёй праўдзе, як ты і жывеш у праўдзе.
Я вельмі ўзрадаваўся, калі прыйшлі браты і засведчылі пра тваю праўду і што ты паступаеш па праўдзе.
Для мяне няма большай радасці, як чуць, што мае дзеці жывуць у праўдзе.
Для мяне няма большай радасці, як чуць, што мае дзеці жывуць у праўдзе.
Улюбёны, ты верна дзейнічаеш у тым, што ты робіш для братоў і да таго чужаземных,
Умілаваны, ты паступаеш згодна з вераю ў тым, што робіш для братоў і чужаземцаў.
якія засведчылі пра тваю любоў перад царквою; і ты добра зробіш, калі правядзеш іх, як належыць, дзеля Бога;
Яны засведчылі перад Касцёлам пра тваю любоў. Калі адправіш іх па-Божаму, добра зробіш.
бо яны дзеля [Яго] Імя выйшлі, нічога не ўзяўшы ад язычнікаў.
Бо дзеля імя Хрыстовага яны пайшлі, нічога не беручы ад язычнікаў.
Так што мы павінны падтрымліваць такіх, каб нам зрабіцца супрацоўнікамі праўды.
Таму мы павінны прымаць такіх людзей, каб стаць супрацоўнікамі праўды.
Я сёе-тое напісаў царкве; але Дыятрэф, які любіць першынстваваць у іх, не прымае нас.
Я напісаў ужо Касцёлу, але Дыятрэф, што любіць першынство сярод іх, не прымае нас.
Таму, калі я прыйду, то нагадаю пра яго ўчынкі, якія ён вытварае, плявузгаючы на нас ліхімі словамі; і, не задавальняючыся гэтым, ён і сам не прымае братоў, і забараняе тым, хто хоча прыняць, і выганяе з царквы.
Таму, калі прыйду, узгадаю яго ўчынкі, якія робіць, зласловячы нас. Не задавольваючыся гэтым, і сам не прымае братоў, і забараняе тым, хто хоча прымаць, ды выганяе іх з Касцёла.
Улюбёны, пераймай не ліхое, а добрае. Хто творыць дабро, той — ад Бога; хто творыць ліха, той не бачыў Бога.
Умілаваны, не наследуй зло, але дабро. Хто чыніць дабро, той ад Бога, а хто чыніць зло, той не бачыў Бога.
Пра Дзімітрыя засведчана ўсімі, і самою праўдай; і мы таксама сведчым, і ты ведаеш1, што наша сведчанне праўдзівае.
Пра Дэметрыя ўсе сведчаць, нават сама праўда. І мы сведчым, а ты ведаеш, што сведчанне нашае праўдзівае.
Шмат я меў напісаць табе, але не хачу пісаць табе чарнілам і пяром;
Пра многае меў напісаць табе, але не хацеў пісаць атрамантам і пяром,
а спадзяюся хутка ўбачыць цябе, і мы пагаворым з вуснаў у вусны.
бо спадзяюся хутка ўбачыць цябе і паразмаўляць з табою.
Мір табе. Вітаюць цябе сябры. Прывітай сяброў пайменна. [Амін].
Спакой табе. Вітаюць цябе сябры. І ты прывітай сяброў пайменна.