3 Яна 1 разьдзел

Трэйцяе пасланьне Яна
Пераклад Анатоля Клышкi → Пераклад Яна Станкевіча

 
 

Старэйшына — улюбёнаму Гаію, якога я люблю ў праўдзе.
 
Старшы — любоваму Ґаю, каторага я люблю запраўды.

Улюбёны, малюся, каб ты ва ўсім меў вялікі поспех і быў здаровы, як мае вялікі поспех твая душа.
 
Умілаваны! зычу, каб у вусім ты добра меўся і здаровы быў, таксама як душа твая добра маецца.

Бо я вельмі ўзрадаваўся, калі прыходзілі браты і сведчылі аб тваёй праўдзе, як ты і жывеш у праўдзе.
 
Бо я вельма ўсьцешыўся, як прышлі браты й пасьветчылі праўду тваю, як ты жывеш у праўдзе.

Для мяне няма большай радасці, як чуць, што мае дзеці жывуць у праўдзе.
 
Імне няма большае радасьці, як чуць, што дзеці мае жывуць у праўдзе.

Улюбёны, ты верна дзейнічаеш у тым, што ты робіш для братоў і да таго чужаземных,
 
Умілаваны! верна робіш тым, што чыніш братом і падарожным,

якія засведчылі пра тваю любоў перад царквою; і ты добра зробіш, калі правядзеш іх, як належыць, дзеля Бога;
 
Каторыя сьветчаць перад царквою празь міласьць тваю. Ты добра зробіш, калі адпусьціш іх, як годна ў Богу,

бо яны дзеля [Яго] Імя выйшлі, нічога не ўзяўшы ад язычнікаў.
 
Бо дзеля Імені Ягонага яны пайшлі, ня ўзяўшы нічога ад паган.

Так што мы павінны падтрымліваць такіх, каб нам зрабіцца супрацоўнікамі праўды.
 
Дык мы маем гасьцінна прыймаць таковых, каб быць супрацаўнямі праўды.

Я сёе-тое напісаў царкве; але Дыятрэф, які любіць першынстваваць у іх, не прымае нас.
 
Я пісаў штось царкве, але Дыётрэф, каторы любе быць першым у іх, ня прыймае нас.

Таму, калі я прыйду, то нагадаю пра яго ўчынкі, якія ён вытварае, плявузгаючы на нас ліхімі словамі; і, не задавальняючыся гэтым, ён і сам не прымае братоў, і забараняе тым, хто хоча прыняць, і выганяе з царквы.
 
Затым, калі я прыйду, я прыпомню ўчынкі ягоныя, каторыя ён чыне, гукаючы на нас благія словы, і, ня маючы гэтага досыць, і сам ня прыймае братоў, і тых, што хацелі б, узьдзержуе й выганяе з царквы.

Улюбёны, пераймай не ліхое, а добрае. Хто творыць дабро, той — ад Бога; хто творыць ліха, той не бачыў Бога.
 
Умілаваны! не пераймай благога, але добрае. Хто робе дабро, тый з Бога; хто робе ліха, тый ня бачыў Бога.

Пра Дзімітрыя засведчана ўсімі, і самою праўдай; і мы таксама сведчым, і ты ведаеш1, што наша сведчанне праўдзівае.
 
Празь Зьмітру пасьветчана ўсімі і самою праўдаю; сьветчым таксама й мы, і вы ведаеце, што сьветчаньне наша праўдзіва.

Шмат я меў напісаць табе, але не хачу пісаць табе чарнілам і пяром;
 
Шмат я меў пісаць, але не хачу пісаць да цябе чэрняю й пяром,

а спадзяюся хутка ўбачыць цябе, і мы пагаворым з вуснаў у вусны.
 
А спадзяюся ўборзьдзе бачыць цябе, і будзем мужаваць вуснамі да вуснаў.

Мір табе. Вітаюць цябе сябры. Прывітай сяброў пайменна. [Амін].
 
Супакой табе; паздаровай прыяцеляў, паздаровай прыяцеляў наймя.