Выслоўяў Саламонавых 5 разьдзел

Кніга выслоўяў Саламонавых
Пераклад Чарняўскага 2017 → Пераклад Чарняўскага 2012

 
 

Сыне мой, звярніся да мудрасці маёй і нахілі вуха сваё да разважлівасці маёй,
 
Сыне мой, звярніся да мудрасці маёй і нахілі вуха сваё да разважлівасці маёй,

каб зберагчы думкі і каб вусны твае захавалі настаўленне.
 
каб зберагчы думкі і каб вусны твае захавалі настаўленне.

Бо вусны распусніцы сочацца мёдам, а горла яе больш бліскучае, чым алей;
 
Бо вусны распусніцы сочацца мёдам, а горла яе больш бліскучае, чым алей;

а ў рэшце рэшт — яно ў яе горкае, быццам палын, і вострае, быццам двусечны меч.
 
а ў рэшце рэшт — яно ў яе горкае, быццам палын, і вострае, быццам двусечны меч.

Ногі яе сыходзяць да смерці, а крокі яе вядуць да мерцвякоў;
 
Ногі яе сыходзяць да смерці, а крокі яе вядуць да мерцвякоў;

паколькі не заўважае яна сцежку жыцця, хісткія крокі яе і сама яна не ведае [іх].
 
паколькі не заўважае яна сцежку жыцця, хісткія крокі яе і сама яна не ведае [іх].

Вось, зараз паслухай, мой сыне, не адступай ад слоў вуснаў маіх.
 
Вось, зараз паслухай, мой сыне, не адступай ад слоў вуснаў маіх.

Трымай далёка ад яе шлях твой і не падыходзь блізка да дзвярэй дому яе.
 
Трымай далёка ад яе шлях твой і не падыходзь блізка да дзвярэй дому яе.

Не аддавай гонару свайго чужым і гадоў сваіх — лютаму чалавеку,
 
Не аддавай гонару свайго чужым і гадоў сваіх — лютаму чалавеку,

каб часам з намаганняў тваіх не насычаліся іншыя і каб працы твае не былі ў чужой хаце,
 
каб часам з намаганняў тваіх не насычаліся іншыя і каб труды твае не былі ў чужой хаце,

а ў рэшце рэшт ты будзеш стагнаць, калі сілы твае і цела тваё будуць растрачаныя,
 
а ў рэшце рэшт ты будзеш стагнаць, калі сілы твае і цела тваё будуць растрачаныя,

і ты скажаш: «Чаму пагрэбаваў я настаўленнем, і сэрца маё адхіліла папрокі,
 
і ты скажаш: «Чаму пагрэбаваў я настаўленнем, і сэрца маё адхіліла папрокі,

і не пачуў я голасу тых, хто вучыў мяне, і не нахіляў вуха маё да настаўнікаў?
 
і не пачуў я голасу тых, хто вучыў мяне, і не нахіляў вуха маё да настаўнікаў?

Ледзь не трапіў я ў вялікую бяду сярод сходу і грамадства!»
 
Ледзь не трапіў я ў вялікую бяду сярод сходу і грамадства!»

Пі ваду са свайго вадаёма і тую, што цячэ ў тваёй студні,
 
Пі ваду са свайго вадаёма і тую, што цячэ ў тваёй студні,

хай не выліваюцца крыніцы твае на двор, а патокі водаў — па вуліцах;
 
хай не выліваюцца крыніцы твае на двор, а патокі водаў — па вуліцах;

валодай імі толькі ты адзін, і хай не будуць саўдзельнікамі тваімі іншыя.
 
валодай імі толькі ты адзін, і хай не будуць саўдзельнікамі тваімі іншыя.

Хай выток твой будзе дабраславёны, і весяліся з жонкай маладосці тваёй.
 
Хай выток твой будзе дабраславёны, і весяліся з жонкай маладосці тваёй.

Яна — лань найпрыгажэйшая і сарна зграбнейшая, прывабнасці яе ап’яняюць цябе ў кожны час, у каханні яе бесперапынна шукай асалоду.
 
Яна — лань найпрыгажэйшая і сарна зграбнейшая, прывабнасці яе ап’яняюць цябе ў кожны час, у каханні яе бесперапынна шукай асалоду.

Нашто, сыне мой, ты спакушаешся чужою і грэешся ў абдымках чужой?
 
Нашто, сыне мой, ты спакушаешся чужою і грэешся ў абдымках чужой?

Бо перад Госпадам — дарогі чалавека і Ён бачыць крокі яго.
 
Бо перад Госпадам — дарогі чалавека і Ён бачыць крокі яго.

Бязбожніка захопяць яго ўласныя несправядлівасці, і будзе ўтрыманы ён грахамі сваімі.
 
Бязбожніка захопяць яго ўласныя несправядлівасці, і будзе ўтрыманы ён грахамі сваімі.

Памрэ ён, бо не меў настаўлення, і знікне ў безлічы бязглуздасці сваёй.
 
Памрэ ён, бо не меў настаўлення, і знікне ў безлічы бязглуздасці сваёй.