Выслоўяў Саламонавых 13 разьдзел

Кніга выслоўяў Саламонавых
Пераклад Чарняўскага 2017 → Пераклад Чарняўскага 2012

 
 

Мудры сын любіць настаўленне бацькі, насмешнік не слухае, калі яго ганяць.
 
Мудры сын любіць настаўленне бацькі, насмешнік не слухае, калі яго ганяць.

З плода вуснаў сваіх чалавек жывіцца дабром, а душа крывадушніка — гвалтам.
 
З плода вуснаў сваіх чалавек жывіцца дабром, а душа крывадушніка — гвалтам.

Хто вусны свае беражэ — беражэ душу сваю, а хто летуценны ў размове, — таму бяда.
 
Хто вусны свае беражэ — беражэ душу сваю, а хто летуценны ў размове, — таму бяда.

Гультай хоча, а не мае, а душа працавітых насыціцца.
 
Гультай хоча, а не мае, а душа працавітых насыціцца.

Справядлівы адмовіцца ад ілжывага слова, а бязбожнік сарамаціць і ганьбіць.
 
Справядлівы адмовіцца ад ілжывага слова, а бязбожнік сарамаціць і ганьбіць.

Справядлівасць беражэ бязгрэшнага ў дарозе, а бязбожнасць ставіць падножку грэшніку.
 
Справядлівасць беражэ бязгрэшнага ў дарозе, а бязбожнасць ставіць падножку грэшніку.

Ёсць той, хто быццам лічыцца за багача, хаця нічога не мае; і ёсць той, хто быццам лічыцца за беднага, хаця ў яго багацця шмат.
 
Ёсць той, хто быццам лічыцца за багача, хаця нічога не мае; і ёсць той, хто быццам лічыцца за беднага, хаця ў яго багацця шмат.

Выкуп душы чалавека — яго багацце, а хто бедны — не вытрымлівае папроку.
 
Выкуп душы чалавека — яго багацце, а хто бедны — не вытрымлівае папроку.

Святло справядлівых весяліць, а каганец бязбожнікаў тухне.
 
Святло справядлівых весяліць, а каганец бязбожнікаў тухне.

Між пыхліўцаў — толькі сваркі, а ў пакорлівых — мудрасць.
 
Між пыхліўцаў — толькі сваркі, а ў пакорлівых — мудрасць.

Маёмасць ад марнасці паменшыцца, а хто збірае ў руку — памнажае.
 
Маёмасць ад марнасці паменшыцца, а хто збірае ў руку — памнажае.

Надзея, што доўга не здзяйсняецца, вынішчае душу, а жаданне, што здзяйсняецца, — дрэва жыцця.
 
Надзея, што доўга не здзяйсняецца, вынішчае душу, а жаданне, што здзяйсняецца, — дрэва жыцця.

Хто пагарднае словам робіць, той сам прычыняе шкоду сабе; а хто паважае пастанову, таму адплаціцца.
 
Хто пагарднае словам робіць, той сам прычыняе шкоду сабе; а хто паважае пастанову, таму адплаціцца.

Закон мудрага — крыніца жыцця, каб пазбегнуць путаў смерці.
 
Закон мудрага — крыніца жыцця, каб пазбегнуць путаў смерці.

Добры розум выклікае ласку, а на шляху несумленных — бездань.
 
Добры розум выклікае ласку, а на шляху несумленных — бездань.

Кожны разумны чалавек дзейнічае з розумам; а неразумны выяўляе бязглуздасць.
 
Кожны разумны чалавек дзейнічае з розумам; а неразумны выяўляе бязглуздасць.

Бязбожны вяшчун трапляе ў бяду, а верны пасол — здароўе.
 
Бязбожны вяшчун трапляе ў бяду, а верны пасол — здароўе.

Беднасць і ганьба таму, хто пагарджае настаўленнем; а хто верыць таму, хто ганіць, — будзе ў пашане.
 
Беднасць і ганьба таму, хто пагарджае настаўленнем; а хто верыць таму, хто ганіць, — будзе ў пашане.

Жаданне, калі споўніцца, цешыць душу, а бязглуздыя адмаўляюцца бегчы ад ліха.
 
Жаданне, калі споўніцца, цешыць душу, а бязглуздыя адмаўляюцца бегчы ад ліха.

Хто з мудрымі ходзіць — будзе мудрым, а сябар бязглуздых зробіцца ліхім.
 
Хто з мудрымі ходзіць — будзе мудрым, а сябар бязглуздых зробіцца ліхім.

За грэшнікамі гоніцца ліха, а дабром адплаціцца справядлівым.
 
За грэшнікамі гоніцца ліха, а дабром адплаціцца справядлівым.

Добры чалавек пакідае спадкаемцамі сыноў і ўнукаў, а маёмасць грэшніка зберагаецца для справядлівага.
 
Добры чалавек пакідае спадкаемцамі сыноў і ўнукаў, а маёмасць грэшніка зберагаецца для справядлівага.

Многа хлеба бывае і на нівах бедных, а ёсць і той, хто гіне, бо не хапае законнасці.
 
Многа хлеба бывае і на нівах бедных, а ёсць і той, хто гіне, бо не хапае законнасці.

Ненавідзіць сына свайго той, хто шкадуе розгі, а хто любіць яго, той заўжды выхоўвае яго.
 
Ненавідзіць сына свайго той, хто шкадуе розгі, а хто любіць яго, той заўжды выхоўвае яго.

Справядлівы насычае і напаўняе душу сваю, а чэрава бязбожнікаў — ненаеднае.
 
Справядлівы насычае і напаўняе душу сваю, а чэрава бязбожнікаў — ненаеднае.