Выслоўяў Саламонавых 13 разьдзел
Кніга выслоўяў Саламонавых
Пераклад Чарняўскага 2017 → Пераклад Чарняўскага 2012
Мудры сын любіць настаўленне бацькі, насмешнік не слухае, калі яго ганяць.
Мудры сын любіць настаўленне бацькі, насмешнік не слухае, калі яго ганяць.
З плода вуснаў сваіх чалавек жывіцца дабром, а душа крывадушніка — гвалтам.
З плода вуснаў сваіх чалавек жывіцца дабром, а душа крывадушніка — гвалтам.
Хто вусны свае беражэ — беражэ душу сваю, а хто летуценны ў размове, — таму бяда.
Хто вусны свае беражэ — беражэ душу сваю, а хто летуценны ў размове, — таму бяда.
Гультай хоча, а не мае, а душа працавітых насыціцца.
Гультай хоча, а не мае, а душа працавітых насыціцца.
Справядлівы адмовіцца ад ілжывага слова, а бязбожнік сарамаціць і ганьбіць.
Справядлівы адмовіцца ад ілжывага слова, а бязбожнік сарамаціць і ганьбіць.
Справядлівасць беражэ бязгрэшнага ў дарозе, а бязбожнасць ставіць падножку грэшніку.
Справядлівасць беражэ бязгрэшнага ў дарозе, а бязбожнасць ставіць падножку грэшніку.
Ёсць той, хто быццам лічыцца за багача, хаця нічога не мае; і ёсць той, хто быццам лічыцца за беднага, хаця ў яго багацця шмат.
Ёсць той, хто быццам лічыцца за багача, хаця нічога не мае; і ёсць той, хто быццам лічыцца за беднага, хаця ў яго багацця шмат.
Выкуп душы чалавека — яго багацце, а хто бедны — не вытрымлівае папроку.
Выкуп душы чалавека — яго багацце, а хто бедны — не вытрымлівае папроку.
Святло справядлівых весяліць, а каганец бязбожнікаў тухне.
Святло справядлівых весяліць, а каганец бязбожнікаў тухне.
Між пыхліўцаў — толькі сваркі, а ў пакорлівых — мудрасць.
Між пыхліўцаў — толькі сваркі, а ў пакорлівых — мудрасць.
Маёмасць ад марнасці паменшыцца, а хто збірае ў руку — памнажае.
Маёмасць ад марнасці паменшыцца, а хто збірае ў руку — памнажае.
Надзея, што доўга не здзяйсняецца, вынішчае душу, а жаданне, што здзяйсняецца, — дрэва жыцця.
Надзея, што доўга не здзяйсняецца, вынішчае душу, а жаданне, што здзяйсняецца, — дрэва жыцця.
Хто пагарднае словам робіць, той сам прычыняе шкоду сабе; а хто паважае пастанову, таму адплаціцца.
Хто пагарднае словам робіць, той сам прычыняе шкоду сабе; а хто паважае пастанову, таму адплаціцца.
Закон мудрага — крыніца жыцця, каб пазбегнуць путаў смерці.
Закон мудрага — крыніца жыцця, каб пазбегнуць путаў смерці.
Добры розум выклікае ласку, а на шляху несумленных — бездань.
Добры розум выклікае ласку, а на шляху несумленных — бездань.
Кожны разумны чалавек дзейнічае з розумам; а неразумны выяўляе бязглуздасць.
Кожны разумны чалавек дзейнічае з розумам; а неразумны выяўляе бязглуздасць.
Бязбожны вяшчун трапляе ў бяду, а верны пасол — здароўе.
Бязбожны вяшчун трапляе ў бяду, а верны пасол — здароўе.
Беднасць і ганьба таму, хто пагарджае настаўленнем; а хто верыць таму, хто ганіць, — будзе ў пашане.
Беднасць і ганьба таму, хто пагарджае настаўленнем; а хто верыць таму, хто ганіць, — будзе ў пашане.
Жаданне, калі споўніцца, цешыць душу, а бязглуздыя адмаўляюцца бегчы ад ліха.
Жаданне, калі споўніцца, цешыць душу, а бязглуздыя адмаўляюцца бегчы ад ліха.
Хто з мудрымі ходзіць — будзе мудрым, а сябар бязглуздых зробіцца ліхім.
Хто з мудрымі ходзіць — будзе мудрым, а сябар бязглуздых зробіцца ліхім.
За грэшнікамі гоніцца ліха, а дабром адплаціцца справядлівым.
За грэшнікамі гоніцца ліха, а дабром адплаціцца справядлівым.
Добры чалавек пакідае спадкаемцамі сыноў і ўнукаў, а маёмасць грэшніка зберагаецца для справядлівага.
Добры чалавек пакідае спадкаемцамі сыноў і ўнукаў, а маёмасць грэшніка зберагаецца для справядлівага.
Многа хлеба бывае і на нівах бедных, а ёсць і той, хто гіне, бо не хапае законнасці.
Многа хлеба бывае і на нівах бедных, а ёсць і той, хто гіне, бо не хапае законнасці.
Ненавідзіць сына свайго той, хто шкадуе розгі, а хто любіць яго, той заўжды выхоўвае яго.
Ненавідзіць сына свайго той, хто шкадуе розгі, а хто любіць яго, той заўжды выхоўвае яго.
Справядлівы насычае і напаўняе душу сваю, а чэрава бязбожнікаў — ненаеднае.
Справядлівы насычае і напаўняе душу сваю, а чэрава бязбожнікаў — ненаеднае.