1 да Цімафея 2 разьдзел

Першае пасланьне да Цімафея
Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла → Пераклад Чарняўскага — арыгінал

 
 

Перш за ўсё, я заклікаю, каб прашэнні, малітвы, просьбы аб заступніцтве і падзякі ўзносіліся за ўсіх людзей:
 
Паручаю найперш, каб упрошваньні, малітвы, умольваньні і падзякі былі адпраўляны за ўсіх людзей,

за каралёў і за ўсіх, хто мае ўладу, каб мы маглі весці спакойнае і ціхае жыццё ва ўсёй пабожнасці і годнасці.
 
за валадароў і за ўсіх тых, што знаходзяцца пры ўладзе, каб маглі мы весьці жыцьцё спакойнае з усёю набожнасьцю і прыстойнасьцю.

Гэта добра і прыемна ў вачах Бога, Збаўцы нашага,
 
Гэта добрае і мілае Збаўцы нашаму Богу, бо Ён хоча збавіць усіх людзей і давесьці іх да пазнаньня праўды.

які хоча, каб усе людзі былі збаўлены і дайшлі да пазнання праўды.
 
Адзін жа Бог, адзін і Пасярэднік Бога і людзей — чалавек Езус Хрыстус,

Бо адзін Бог і адзін пасрэднік паміж Богам і людзьмі — Чалавек Езус Хрыстус,
 
які самога сябе выдаў на збаўленьне ўсіх людзей, як пасведчаньне ў свой час,

які аддаў сябе самога на водкуп за ўсіх як сведчанне, дадзенае ў адпаведную пару,
 
на які і я прызначаны Павучальнікам і Апосталам, прычым праўду кажу, не ашукваю, — Настаўнікам паганаў, і веры, і праўдзе.

дзеля чаго я прызначаны прапаведнікам і апосталам. Кажу праўду і не хлушу. Я настаўнік язычнікаў у веры і праўдзе.
 
Хачу я, каб мужчыны маліліся на кожным месцы, падымаючы чыстыя рукі бяз гневу і спрэчак.

Таму жадаю, каб мужчыны маліліся на кожным месцы, узносячы чыстыя рукі без гневу і спрэчак.
 
Падобна і жанчыны няхай апранаюцца сьціпла, разумна і прыстойна: не з кручанымі валасамі, без золата, жэмчугаў ды без каштоўных убораў,

Падобна і жанчыны няхай апранаюцца з належнай стрыманасцю, сціпла і прыстойна, аздабляючы сябе не пляценнем валасоў ці золатам або пэрламі ці каштоўнымі строямі,
 
як належыцца жанчынам, а лепш няхай вызначаюцца набожнасьцю і добрымі ўчынкамі.

але добрымі ўчынкамі, як належыць жанчынам, што імкнуцца да пабожнасці.
 
Жанчына няхай вучыцца ў ціхасьці, поўная пакорлівасьці.

Жанчына няхай вучыцца ў ціхасці і ў поўнай паслухмянасці.
 
Не пазваляю жанчыне вучыцца і панаваць над мужам, але каб заставалася ў ціхасьці.

А жанчыне не дазваляю навучаць і панаваць над мужам, але няхай застаецца ў ціхасці.
 
Адам жа быў першым створаны, а потым Ева.

Бо першым быў створаны Адам, а потым Ева.
 
Адам не даўся зьвесьціся, а жанчына была ашукана і спракудзілася.

І не Адам быў зведзены, але жанчына была зведзеная і зграшыла.
 
Яна будзе збаўлена, родзячы дзяцей і трываючы ў веры, любові і сьвятасьці праз умеркаваньне.

Яна будзе збаўлена праз нараджэнне дзяцей, калі яны будуць трываць у веры, любові і святасці з развагаю.