1 да Цімафея 2 разьдзел
Першае пасланьне да Цімафея
Пераклад Антонія Бокуна → Пераклад Чарняўскага — арыгінал
Дык перш за ўсё прашу ўзносіць просьбы, малітвы, умольваньні і падзякі за ўсіх людзей,
Паручаю найперш, каб упрошваньні, малітвы, умольваньні і падзякі былі адпраўляны за ўсіх людзей,
за валадароў і за ўсіх, хто пры ўладзе, каб весьці нам жыцьцё ціхае і спакойнае ў-ва ўсякай пабожнасьці і сумленнасьці,
за валадароў і за ўсіх тых, што знаходзяцца пры ўладзе, каб маглі мы весьці жыцьцё спакойнае з усёю набожнасьцю і прыстойнасьцю.
бо гэта добра і прыемна перад Збаўцам нашым Богам,
Гэта добрае і мілае Збаўцы нашаму Богу, бо Ён хоча збавіць усіх людзей і давесьці іх да пазнаньня праўды.
Які хоча, каб усе людзі былі збаўленыя і прыйшлі да пазнаньня праўды.
Адзін жа Бог, адзін і Пасярэднік Бога і людзей — чалавек Езус Хрыстус,
Бо адзін Бог і адзін Пасярэднік паміж Богам і людзьмі — Чалавек Хрыстос Ісус,
які самога сябе выдаў на збаўленьне ўсіх людзей, як пасведчаньне ў свой час,
Які аддаў Сябе на адкупленьне за ўсіх, як сьведчаньне ў свой час,
на які і я прызначаны Павучальнікам і Апосталам, прычым праўду кажу, не ашукваю, — Настаўнікам паганаў, і веры, і праўдзе.
дзеля Якога я пастаўлены весьнікам і апосталам, праўду кажу ў Хрысьце, не хлушу, настаўнікам паганаў у веры і праўдзе.
Хачу я, каб мужчыны маліліся на кожным месцы, падымаючы чыстыя рукі бяз гневу і спрэчак.
Дык хачу, каб на ўсякім месцы маліліся мужы, узьнімаючы сьвятыя рукі бяз гневу і хістаньняў;
Падобна і жанчыны няхай апранаюцца сьціпла, разумна і прыстойна: не з кручанымі валасамі, без золата, жэмчугаў ды без каштоўных убораў,
каб таксама і жанчыны, у сьціплай вопратцы, з сарамлівасьцю і здаровым розумам аздаблялі сябе не пляценьнем валасоў, ані золатам, ані пэрламі, ані шатамі дарагімі,
як належыцца жанчынам, а лепш няхай вызначаюцца набожнасьцю і добрымі ўчынкамі.
але добрымі ўчынкамі, як належыць жанчынам, якія абяцалі багабойнасьць.
Жанчына няхай вучыцца ў ціхасьці, поўная пакорлівасьці.
Жанчына ў маўчаньні няхай вучыцца з усякай паслухмянасьцю.
Не пазваляю жанчыне вучыцца і панаваць над мужам, але каб заставалася ў ціхасьці.
А жанчыне, каб навучала, не дазваляю, ані каб мужам кіравала, але каб у маўчаньні была.
Адам жа быў першым створаны, а потым Ева.
Бо першым быў зьлеплены Адам, а пасьля — Ева;
Адам не даўся зьвесьціся, а жанчына была ашукана і спракудзілася.
і не Адам быў падмануты, а жанчына, падманутая, учыніла парушэньне,
Яна будзе збаўлена, родзячы дзяцей і трываючы ў веры, любові і сьвятасьці праз умеркаваньне.
але будзе збаўленая праз нараджэньне дзяцей, калі застанецца ў веры, і любові, і сьвятасьці са здаровым розумам.