1 да Цімафея 2 разьдзел
Першае пасланьне да Цімафея
Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла → Пераклад Сабілы і Малахава
Перш за ўсё, я заклікаю, каб прашэнні, малітвы, просьбы аб заступніцтве і падзякі ўзносіліся за ўсіх людзей:
Дык, перш за ўсё прашу чыніць прашэньні, малітвы, маленьні, удзячнасьці за ўсіх людзей,
за каралёў і за ўсіх, хто мае ўладу, каб мы маглі весці спакойнае і ціхае жыццё ва ўсёй пабожнасці і годнасці.
за валадароў і ўсіх начальнікаў, каб нам весьці жыцьцё ціхое і ціхамірнае са ўсёй набожнасьцю і чысьцінёй.
Гэта добра і прыемна ў вачах Бога, Збаўцы нашага,
Бо гэта добра і прыймальна перад Збаўцам нашым Богам,
які хоча, каб усе людзі былі збаўлены і дайшлі да пазнання праўды.
Які хоча, каб усе людзі былі зба́ўленымі і прыйшоўшымі да пазнаньня праўды.
Бо адзін Бог і адзін пасрэднік паміж Богам і людзьмі — Чалавек Езус Хрыстус,
Бо адзін Бог і адзін Пасярэднік паміж Богам і людзьмі — Чалавек Хрыстос Ісус,
які аддаў сябе самога на водкуп за ўсіх як сведчанне, дадзенае ў адпаведную пару,
Які аддаў Сябе дзеля адкупленьня за ўсіх: гэта (належыць да) сьведчаньня канца часоў (якім Ён гэта прызначыў).
дзеля чаго я прызначаны прапаведнікам і апосталам. Кажу праўду і не хлушу. Я настаўнік язычнікаў у веры і праўдзе.
Дзеля гэтага я пастаўлены зьвястуном і Апосталам, — праўду кажу ў Хрысьце, ня лгу, — настаўнікам паганаў у веры і праўдзе.
Таму жадаю, каб мужчыны маліліся на кожным месцы, узносячы чыстыя рукі без гневу і спрэчак.
Дык жадаю, каб мужчыны маліліся на ўсякім мейсцы, узьнімаючы чыстыя рукі бяз гневу і сумняваньня;
Падобна і жанчыны няхай апранаюцца з належнай стрыманасцю, сціпла і прыстойна, аздабляючы сябе не пляценнем валасоў ці золатам або пэрламі ці каштоўнымі строямі,
каб таксама і жанчыны ў прыстойнай вопратцы са сьціпласьцю і разумнасьцю, каб упрыгожвалі сябе ні пляцэньнем валасоў, ні золатам, ні пэрламі, ні дарагой вопраткай,
але добрымі ўчынкамі, як належыць жанчынам, што імкнуцца да пабожнасці.
але, як прыстойна жанчынам, якія спавядаюць багабойнасьць — добрымі ўчынкамі.
Жанчына няхай вучыцца ў ціхасці і ў поўнай паслухмянасці.
Жанчына хай вучыцца моўчкі са ўсякаю пакораю.
А жанчыне не дазваляю навучаць і панаваць над мужам, але няхай застаецца ў ціхасці.
А жанчыне вучыць ня дазваляю, ні верхаводзіць над мужчынам, але быць у маўклівасьці.
Бо першым быў створаны Адам, а потым Ева.
Бо першым быў створаны Адам, а потым Ева.
І не Адам быў зведзены, але жанчына была зведзеная і зграшыла.
І ня Адам быў спакушаны, але жонка, будучы абманутай, упала ў злачынства;
Яна будзе збаўлена праз нараджэнне дзяцей, калі яны будуць трываць у веры, любові і святасці з развагаю.
але будзе збаўлена праз нараджэньне дзяцей, калі будзе трываць у веры і любові, і сьвятасьці з разумнасьцю.