1 да Цімафея 2 разьдзел
Першае пасланьне да Цімафея
Пераклад Анатоля Клышкi → Пераклад Сабілы і Малахава
Дык перш за ўсё я прашу тварыць малітвы, просьбы, заступніцтвы, падзякі за ўсіх людзей,
Дык, перш за ўсё прашу чыніць прашэньні, малітвы, маленьні, удзячнасьці за ўсіх людзей,
за цароў і за ўсіх, хто мае ўладу, каб мы маглі праводзіць ціхае і спакойнае жыццё ва ўсялякай набожнасці і годнасці.
за валадароў і ўсіх начальнікаў, каб нам весьці жыцьцё ціхое і ціхамірнае са ўсёй набожнасьцю і чысьцінёй.
[Бо] гэта добра і прыемна ў вачах нашага Збаўцы Бога,
Бо гэта добра і прыймальна перад Збаўцам нашым Богам,
Які хоча, каб усе людзі выратаваліся і дайшлі спазнання ісціны.
Які хоча, каб усе людзі былі зба́ўленымі і прыйшоўшымі да пазнаньня праўды.
Бо адзіны Бог, адзін і Пасрэднік між Богам і людзьмі — чалавек Хрыстос Ісус,
Бо адзін Бог і адзін Пасярэднік паміж Богам і людзьмі — Чалавек Хрыстос Ісус,
Які аддаў Сябе Самога як выкуп за ўсіх — такое было сведчанне ў свій час.
Які аддаў Сябе дзеля адкупленьня за ўсіх: гэта (належыць да) сьведчаньня канца часоў (якім Ён гэта прызначыў).
Для гэтага я быў пастаўлены звестуном і Апосталам (праўду кажу, не лгу) настаўнікам язычнікаў у веры і праўдзе.
Дзеля гэтага я пастаўлены зьвястуном і Апосталам, — праўду кажу ў Хрысьце, ня лгу, — настаўнікам паганаў у веры і праўдзе.
Дык я хачу, каб мужчыны маліліся ў кожным месцы, узносячы святыя рукі, без гневу і спрэчак.
Дык жадаю, каб мужчыны маліліся на ўсякім мейсцы, узьнімаючы чыстыя рукі бяз гневу і сумняваньня;
Таксама [і] каб жанчыны ўпрыгожвалі сябе прыстойным убраннем з сарамлівасцю і разважлівасцю, не пляценнем валасоў і золатам, ці перламі, ці дарагімі ўборамі,
каб таксама і жанчыны ў прыстойнай вопратцы са сьціпласьцю і разумнасьцю, каб упрыгожвалі сябе ні пляцэньнем валасоў, ні золатам, ні пэрламі, ні дарагой вопраткай,
а — як належыць жанчынам, якія вызнаюць, што шануюць Бога, — добрымі ўчынкамі.
але, як прыстойна жанчынам, якія спавядаюць багабойнасьць — добрымі ўчынкамі.
Жанчына няхай вучыцца ў цішыні, з усялякаю пакораю.
Жанчына хай вучыцца моўчкі са ўсякаю пакораю.
А жанчыне вучыць я не дазваляю і верхаводзіць над мужчынам, а быць у цішыні.
А жанчыне вучыць ня дазваляю, ні верхаводзіць над мужчынам, але быць у маўклівасьці.
Адам жа быў створаны першым, а Ева потым.
Бо першым быў створаны Адам, а потым Ева.
І не Адам быў ашуканы, а жанчына, будучы ашуканаю, упала ў злачынства.
І ня Адам быў спакушаны, але жонка, будучы абманутай, упала ў злачынства;
Да будзе выратавана праз нараджэнне дзяцей, калі яны застануцца ў веры, і любові, і святасці з цнатлівасцю.
але будзе збаўлена праз нараджэньне дзяцей, калі будзе трываць у веры і любові, і сьвятасьці з разумнасьцю.