Адкрыцьцё 3 разьдзел
Адкрыцьцё Яна Багаслова
Пераклад Сабілы і Малахава → Пераклад Чарняўскага — арыгінал
І ангелу царквы ў Са́рдах напішы: Гэта гаворыць Той, Хто мае (сем) духаў Бога і сем зорак: Ведаю ўчынкі твае, (і) што маеш імя, што (ты) жывы, але ты мёртвы.
1 І Анёлу Касьцёла ў Сардах пішы: Гэта вось кажа Той, які мае сем Духаў Божых і сем зорак: Знаю справы твае, што маеш імя, што быццам жывеш, а ты-мёртвы.
Будзь чуйным і ўзмацні астатніх, што ма́няцца паме́рці, таму што Я ня знайшоў учынкаў тваіх выкананымі перад Богам.
Пільнуйся і ўзмацняй астаткі, якія павінны былі загінуць, не знаходжу бо дзеяньняў тваіх дасканалымі перад Богам маім.
Таму прыпомні, як ты прыняў і пачуў, і захоўвай і пакайся. Калі ж ня будзеш чуваць, (то Я) прыйду на цябе, як злодзей, і ты ня пазнаеш, у якую гадзíну прыйду на цябе.
Дык памятай тады, як ты атрымаў і чуў, тое захавай і кайся. Бо калі не дапільнуеш, прыйду да цябе, як злодзей, і ня будзеш ведаць хвіліны ў якуя прыйду да цябе.
(Але) і ты маеш не́калькіх чалавекаў у Сардах, якія ня забрудзілі вопраткі свае, і яны будуць хадзіць (разам) са Мной у белым, бо яны годны (гэтага).
Ды вось маеш у Сардах некалькі асоб, якія ня плямілі вопраткаў сваіх і будуць хадзіць са мною ў белі, бо з'яўляюцца дастойнымі.
Хто пераможа, апранецца ў белыя вопраткі; і ня выкрасьлю імя ягонае са скрутка жыцьця, і вызнаю імя ягонае перад Бацькам Маім і перад Ангеламі Ягонымі,
Хто пераможа, адзенецца гэтак у вопратку белую і ня выкрасьлю імя яго з кнігі жыцьця і выяўлю імя ягонае перад Айцом маім і на віду ў анёлаў Ягоных.
хто мае вуха, пачуй, што Дух гаворыць цэрквам.
Хто мае вуха, няхай слухае, што кажа Дух Касьцёлам.
І ангелу царквы ў Хвілядэльхві напішы: Гэта гаворыць Сьвяты, Праўдзівы, Які мае ключ Давіда, Які адмыкае, і ніхто ня замкне, і (Які) замыкае, і ніхто ня адчыніць.
І анёлу Касьцёла ў Філадэльфіі напішы: Гэта кажа Сьвяты і Праўдзівы, які мае ключ Давідаў, які калі адчыніць, то ніхто не запрэ, запрэ, і ніхто не адчыніць.
Ведаю твае ўчынкі; вось Я даў перад табою дзьверы адчыненыя, і ніхто ня можа іх зачыніць, малую маеш (ты) сілу, але захаваў (у веры) слова (абяцаньняў) Маё і ня адрокся (ад) Імені Майго.
Знаю справы твае. Вось адчыніў перад табою дзьверы, якія ніхто ня можа зачыніць. Бо ты маеш хоць трохі моцы і захаваў слова маё і не выракся імя майго.
Вось я раблю з (прыналежнікамі) сынагогі шатана, якія называюць сябе юдэямі, але ня ёсьць (імі), а лгуць, — вось Я зраблю зь імі, каб яны прыйшлі і пакланіліся перад нагамі тваімі, і даведаліся, што Я палюбіў цябе.
Вось дам табе з сынагогі шатана з тых, якія сябе лічаць за Юдэяў, а імі не з'яўляюцца, але толькі лгуць. Бач, зраблю ім, што прыйдуць і паклоняцца табе ў ногі, што я ўзьлюбіў цябе.
Так як ты захаваў (у сэрцы сваім) слова (пра) цярплівасьць Маю, дык і Я зьберагу цябе ад (у час) гадзіны спакушэньня, якая мае прыйсьці на ўвесь сьвет, каб выпрабаваць (усіх) тых, што жывуць на зямлі.
Бо ўхаваў слова цярплівасьці маёй да цябе і я цябе ўсьцерагу ў хвіліну спакушэньня, якое прыйдзе на ўвесь сьвет зводзіць жыхароў на зямлі.
Вось, (Я) іду хутка; трымай, што маеш, каб ніхто ня забраў вянка твайго.
Прыйду, бач, хутка. Трымай тое, што маеш, каб ніхто не выхапіў кароны тваёй.
Хто пераможа, зраблю яго стаўпом ў Сьвятыні Бога Майго, і ён ужо ня выйдзе вонкі, і напішу на ім Імя Бога Майго, і імя места Бога Майго, новага Ярузаліму, які спускаецца зь Неба ад Бога Майго, і Імя Маё новае.
Хто пераможа, таго пастаўлю філярам у сьвятыні Бога майго, і больш з яе ня выйдзе. І напішу на ім імя Бога майго і імя горада Бога майго, новага Ерузалему, які сыходзіць з неба ад Бога майго, і імя маё новае.
Хто мае вуха, пачуй, што Дух гаворыць цэрквам.
Хто мае вуха, няхай чуе, што кажа Дух Касьцёлам.
І ангелу царквы Ляодыкійцаў напішы: Гэта кажа Амін, Сьведка верны і праўдзівы, Найвышэйшая Ўлада стварэньня Бога:
І Анёлу Касьцёла ў Лаодэцыі напішы: Гэта кажа Амэн, сьведка верны і праўдзівы, каторы ёсьць пачаткам тварэньня Божага.
ведаю ўчынкі твае, што ты і ні халодны і ні гарачы; о, каб ты быў (альбо) халодны, альбо гарачы!
Знаю справы твае, бо ты ані халодны, ані цёплы; о каб лепш халодным быў або цёплым.
Але як ты цеплаваты ды ня халодны і ня гарачы, то Я маю (намер) выплюнуць цябе із Роту Майго.
Але за тое, што ты летні, а не халодны ані цёплы, пачну цябе выкідаць з вуснаў маіх.
Таму што ты кажаш: я багаты і разбагацеў, і ня маю ніякай патрэбы; і ня ведаеш, што ты няшчасны і варты жалю, і ўбогі, і сьляпы, і голы.
Бо кажаш ты: багаты я і забясьпечаны, і нічога мне ня трэба, а ня ведаеш ты, што ты бедны і найнешчасьлівейшы і ўбогі, і сьляпы, і голы.
Раджу табе купіць у Мяне золата, ачышчанае агнём, каб ты разбагацеў, і вопраткі белыя, каб (табе) апрануцца, і каб ня віда́ць быў сорам голасьці тваёй; ды вочнай мазяй памаж вочы твае, каб бачыць.
Раю табе купіць сабе ў мяне золата агнём ачышчанага, каб быў забясьпечаны і каб апрануўся ў белую вопратку, каб не паказалася нікчэмнасьць нагаты тваёй, і масьцю памаж вочы свае, каб бачыў.
Я ўсіх, каго люблю, дакараю і караю. Дык будзь руплівы і пакайся.
Бо я на тых, каторых люблю, сваруся і караю іх. Дык пільнуйся і кайся ў грахах.
Вось стаю каля дзьвярэй і стукаю: калі хто пачуе голас Мой і адчыніць дзьверы, Я ўвайду да яго і буду вячэраць зь ім, і ён са Мною.
Бач, стаю ў дзьвярах і стукаю. Калі хто пачуе голас мой і адапрэ мне дзьверы, увайду да яго і павячэраю з ім, а ён са мной.
Таму, хто пераможа, дам сесьці разам са Мною на Пасадзе Маім, як і Я перамог і сеў з Бацькам Маім на Пасадзе Ягоным.
Хто пераможа, таму дазволю сядзець са мною на маім троне, як я перамог і засеў з Айцом маім на Яго троне.
Хто мае вуха, пачуй, што Дух гаворыць цэрквам.
Хто мае вуха, няхай чуе, што кажа Дух Касьцёлам.