Мацьвея 16 разьдзел

Паводле Мацьвея Сьвятое Дабравесьце
Пераклад Сабілы і Малахава → Пераклад Л. Гарошка

 
 

І падступіўшыся да Яго хварысэі і саддукеі спакушаючы папрасілі Яго паказаць ім знак зь неба.
 
адсутнічае

Але Ён адказаўшы сказаў ім: вечарам вы кажаце: будзе пагода, бо неба чырванее,
 
адсутнічае

а на золаку: сёньня (будзе) непагадзь, бо неба (хоць і) чырванее, але становіцца пахмурным. Крывадушнікі! аблічча неба распазнаваць умееце, а знако́ў часо́ў (распазнаць) ня мо́жаце?
 
адсутнічае

Род нягодны і чужаложны будзе шукаць знаку, але знак яму ня будзе даны, акрамя знаку Ёны прарока. І пакінуўшы іх, адыйшоў.
 
адсутнічае

А пераправіўшыся на той бок вучні Ягоныя забыліся узяць хлябы.
 
адсутнічае

Ісус жа сказаў ім: глядзеце сьцеражыцеся кісьлí хварысэяў і саддукеяў.
 
адсутнічае

Яны ж разважалі між сабою, кажучы: хлябоў ня ўзялі (мы).
 
адсутнічае

Уразумеўшы ж (іх), Ісус сказаў ім: чаму разважаеце між сабою малаверныя, што хлябоў ня ўзялі?
 
адсутнічае

Усё яшчэ ня разумееце і ня помніце пра пяць хлябоў (для) пяці тысячаў і колькі кашоў вы набралі?
 
адсутнічае

Ні пра сем хлябоў для чатырох тысячаў, і колькі кашоў вы набралі?
 
адсутнічае

Як ня разумееце, што ня пра хлябы сказаў Я вам: сьцеражыцеся кісьлí хварысэяў і саддукеяў?
 
адсутнічае

Тады яны зразумелі, што Ён сказаў ім сьцерагціся ня кісьлí хлебнай, але навукі хварысэяў і саддукеяў.
 
адсутнічае

Прыйшоўшы ж у землі Кесарыі Піліпавай, Ісус пытаўся ў вучняў Сваіх, кажучы: за каго людзі лічаць Мяне, Сына Чалавечага?
 
Прыйшоўшы ў ваколіцу Кесарыі Пілілавае і спытаўся Сваіх вучняў: за каго людзі лічаць Сына Чалавечага?

А яны сказалі: адны за Яана Хрысьціцеля, другія за Ільлю, а іншыя за Ярэму альбо за аднаго з прарокаў.
 
Яны-ж сказалі: адны за Івана Хрысьціцеля, другія за Ільлю, а іншыя за Ерамію, ці за аднаго з прарокаў?

(Ён) кажа ім: а вы за каго Мяне маеце?
 
Сказаў ім Ісус: а вы за каго Мяне лічыце?

І адказаўшы Сымон Пётра сказаў: Ты ёсьць Хрыстос, Сын Бога Жывога.
 
Сымон-жа Пятро адказваючы, сказаў: Ты Хрыстос, Сын Бога жывога.

І адказаўшы Ісус сказаў яму: шчасьлівы ты, Сымон, сын Ёны, бо ня цела і кроў адкрылі табе (гэтае), але Ба́цька Мой, Які ёсьць у Нябёсах.
 
І адказваючі Хрыстос сказаў яму: шчасьлівы ты, Сымон сын Іоны, бо ня цела і кроў аб’явілі Табе гэта, але Мой Айцец, што ёсьць у небе.

І Я кажу табе: ты — Пётра, і на гэтай скале Я збудую Маю Царкву, і брамы пекла ня перамогуць яе.
 
І Я кажу табе: ты ёсьць (Пятро) Скала, і на гэтай скале Я збудую Маю Царкву, і пякельныя вароты не перамогуць яе.

І дам табе ключы Валадарства Нябёсаў: і што зьвяжаш на зямлі, (тое) будзе зьвязана ў Нябёсах, і што разьвяжаш на зямлі, (тое) будзе разьвязана ў Нябёсах.
 
І дам табе ключы Нябеснага Валадарства; і што зьвяжеш на зямлі, будзе зьвязана і ў небе; і што разьвяжаш на зямлі, будзе разьвязана і ў небе.

Тады (Ён) загадаў вучням Сваім, каб нікому ня расказалі б, што Ён ёсьць Ісус Хрыстос.
 
Тады Ісус загадаў сваім вучням, каб нікому не казалі што Ён ёсьць Хрыстос.

З таго часу Ісус пачаў адкрываць вучням Сваім, што Ён мусіць пайсьці ў Ярузалім і шмат перацярпець ад старэйшынаў і архірэяў і кніжнікаў і мае быць забітым, і на трэйці дзень быць уваскрэшаным.
 
З таго часу Ісус пачаў выяўляць сваім вучням, што Яму трэба йсьці ў Ерузалім і шмат перацярпець ад старэйшынаў ды архірэяў і кніжнікаў, ды быць забітым і на трэці дзень ўваскраснуць.

І адвёўшы Яго Пётра пачаў пярэчыць Яму, кажучы: пашкадуй, Сябе, Госпадзе! няхай ня станецца гэтага з Табою!
 
І ўзяўшы Яго на бок, Пятро пачаў карыць Яго, кажучы: пашкадуй Сябе, Госпадзе! Хай ня станецца гэтае з Табою.

Ён жа, адвярнуўшыся, сказаў Пятру: адыйдзі ад Мяне, шатан! ты Мне спакуса, бо думаеш ня пра тое, што Божае, а што чалавечае.
 
Ён-жа адвярнуўшыся сказаў Пятру: адыйдзі ад Мяне, шатан! Ты Мне спакуса, бо думаеш не аб тым, што Божае, але што чалавечае.

Тады Ісус сказаў вучням Сваім: калі хто хоча ісьці за Мною, хай адрачэцца ад сябе і возьме крыж свой і ідзе за Мною.
 
Тады Ісус сказаў сваім вучням: калі хто (хоча) йсьці за Мною, адрачыся ад самога сябе і вазьмі крыж свой ды йдзі сьледам за Мною.

Бо хто хоча жыцьцё сваё ўсьцерагчы, той загу́біць яго, а хто згу́біць жыцьцё сваё дзеля Мяне, той знойдзе яго.
 
Бо хто хоча ўсьцерагчы сваю душу, той загубіць яе, а хто загубіць сваю душу дзеля Мяне, той знойдзе яе.

Бо якая карысьць чалавеку, калі ён здабудзе ўвесь сьвет, а душа ягоная будзе пашкоджана? Ды які выкуп дасьць чалавек за душу́ сваю?
 
Бо якая-ж карысьць чалавеку, калі-б ён здабыў увесь сьвет, а пашкодзіў сваёй душы? Або што дасьць чалавек узамен за сваю душу?

Бо належыць Сыну Чалавечаму прыйсьці ў Славе Ба́цькі Свайго з Ангеламі Сваімі, і тады аддасьць кожнаму паводля ўчынкаў ягоных.
 
Бо Сын Чалавечы прыйдзе ў славе Свайго Айца з Сваімі ангеламі і тады аддасьць кожнаму паводля ягоных дзеяньняў.

Праўду кажу вам: ёсьць нікато́рыя із стаячых тут, якія ня пазнаюць сьмерці, пакуль ня ўбачаць Сына Чалавечага, ідучага ў Валадарстве Сваім.
 
адсутнічае