Мацьвея 8 разьдзел
Паводле Мацьвея Сьвятое Дабравесьце
Пераклад Сабілы і Малахава → Пераклад Л. Гарошка
Калі ж Ён зыйшоў з гары, сьледам за Ім пайшлі вялікія натоўпы (народу).
Калі-ж зыйшоў з гары, за Ім ішлі вялікія грамады.
І вось пракажоны, падыйшоўшы, кланяўся Яму, кажучы: Госпадзе! калі хочаш, можаш мяне ачысьціць.
І вось падыйшоў пракажонны і, кланяючыся Яму, сказаў: "Госпадзе! калі хочаш, можаш мяне ачысьціць".
І, працягнуўшы Руку́, Ісус дакрануўся да яго, кажучы: хачу, будзь ачышчаны. І (ён) адразу быў ачышчаны ад сваёй праказы.
І прасьцягнуўшы руку, Ісус дакрануўся да яго і сказаў: “Хочу, ачысьціся".
І кажа яму Ісус: глядзі, нікому ня кажы, але пайдзі (і) пакажы сябе сьвятару і прынясі дар, які загадаў Масей, як сьвядоцтва ім.
І ён ураз-жа ачысьціўся ад праказы. І кажа яму Ісус: "Глядзі, нікому не кажы, але йдзі пакажыся сьвятару і прынясі дар, які загадаў Майсей на сьведчаньне ім.
Калі ж Ісус увайшоў у Капэрнавум, падыйшоў да Яго сотнік, умаляючы Яго
Калі-ж Ісус увайшоў Кепэрнаум, педыйшоў да Яго сотнік з просьбаю, кажучы:
і кажучы: Госпадзе! слуга мой ляжыць дома спаралізаваны страшэнна пакутуючы.
"Госпадзе! мой хлопец ляжыць дома спараліжованы і страшэнна мучыцца".
І кажа яму Ісус: Я, прыйшоўшы, аздараўлю яго.
Ісус кажа яму: "Я прыйду і вылечу яго".
І, адказаўшы, сотнік сказаў: Госпадзе! я ня варты, каб Ты ўвайшоў пад мой дах, але скажы толькі слова, і слуга мой будзе аздароўлены.
Сотнік-жа ў адказ сказаў Яму: "Госпадзе, я ня варты, каб Ты ўвайшоў у мой дом, але скажы толькі адно слова і аздаравее мой хлопец.
Бо і я чалавек падуладны, (але) маючы пад сабою жаўнераў, кажу аднаму: пайдзі, і (ён) ідзе; і — другому: прыйдзі, і (той) прыходзіць; і — слузе майму: зрабі гэта, і — робіць.
Бо і сам я падуладны чалавек, дый маю пад сабою жаўнераў; і кажу аднаму: пайдзі, і йдзе; і другому: прыйдзі, і прыходзіць; і майму рабу: зрабі тое, і зробіць".
Пачуўшы ж, Ісус зьдзівіўся і сказаў тым, што ішлі за Ім: праўду кажу вам, нават у Ізраэлі (Я) ня знайшоў такой веры.
Пачуўшы гэтае, Ісус зьдзівіўся і сказаў тым, што йшлі за Ім: "Сапраўды кажу вам; і ў Ізраілі Я не знайшоў гэткае веры.
Кажу ж вам, што многія з усходу і захаду прыйдуць і ўзьлягуць з Абрагамам і Ісагакам і Якубам у Валадарстве Нябёсаў.
Кажу-ж вам, што многія прыйдуць з Усходу і Захаду і пасядуць за стол з Аўраамам і Ісаакам і Якавам у Нябесным Валадарстве,
Сыны ж Валадарства будуць выгнаны ў цемру вонкавую: там будзе галашэньне і скрыгат зубоў.
а сыны Валадарства будуць выгнаныя ў цемру вонкавую; там будзе плач і скрыгат зубоў".
І сказаў Ісус сотніку: ідзі, і як ты паверыў, будзе табе. І быў аздароўлены слуга ягоны ў тую (ж) гадзíну.
І сказаў Ісус сотніку: "Ідзі, і як ты паверыў, няхай так станецца табе". І аздаравеў ягоны хлопец у тую-ж гадзіну.
І, прыйшоўшы ў дом Пётры, Ісус убачыў цешчу ягоную, якая ляжала ў гарачцы,
І калі Ісус прыйшоў у дом Пятра, угледзеў ягоную цешчу, як яна ляжала ў гарачцы.
і дакрануўся да рукі ейнай, і гарачка пакінула яе; і (яна) уста́ла і служыла ім.
І дакрануўся да яе рукі і гарачка пакінула яе, і яна ўстала і служыла ім.
Калі ж надыйшоў вечар, да Яго прывялі многіх апанаваных дэманамі, і (Ён) выгнаў духаў Словам і ўсіх хворых аздаравіў,
Калі-ж настаў вечар, да Яго прывялі шмат людзей, апанаваных злым духам, і Ён выгнаў духаў словам і аздаравіў усіх хворых,
каб збылося сказанае праз Прарока Гісаю, які кажа: Ён узяў (на Сябе) нашыя немачы і хваробы (нашыя) панёс.
каб збылося сказанае прарокам Ісаіяю, які кажа: "Ён узяў на Сябе нашыя немачы і панёс нашыя хваробы".
Убачыўшы ж вакол Сябе многа народу, Ісус загадаў (вучням) адплыць на другі бок.
Калі Ісус убачыў навокал Сябе мноства народу, загадаў адплысьці на той бок.
І, падыйшоўшы, адзін кніжнік сказаў Яму: Настаўнік! я пайду за Табою, куды б Ты ні пайшоў.
І падыйшоўшы адзін кніжнік, сказаў Яму: "Настаўнік, я пайду за Табою, куды-б Ты ні пайшоў".
І кажа яму Ісус: лісы маюць норы, і птушкі нябесныя — гнёзды, а Сын Чалавечы ня мае, дзе прыхіліць Галаву.
І сказаў яму Ісус: “Лісы маюць норы і нябесныя птушкі гнёзды, а Сын Чалавечы, ня мае дзе галавы прысланіць".
А другі, з вучняў Ягоных, сказаў Яму: Госпадзе! дазволь мне сьпярша пайсьці і пахаваць бацьку майго.
Іншы з вучняў сказаў Яму: "Госпадзе! дазволь мне перш пайсьці пахаваць майго бацьку".
Але Ісус сказаў яму: ідзі за Мною і пакінь мёртвым хаваць сваіх нябожчыкаў.
Ісус-жа сказаў яму: "Ідзі за Мною і пакінь мёртвым хаваць сваіх нябожчыкаў".
І, калі Ён увайшоў у човен, пайшлі за Ім і вучні Ягоныя.
І калі Ён увайшоў у човен, за Ім увайшлі Ягоныя вучні.
І вось, на моры паднялася вялікая бура, так што човен захліствалі хвалі; а Ён спаў.
І вось узьнялася вялікая бура на моры, ажно хвалі пачалі заліваць човен, а Ён спаў.
І, падыйшоўшы, вучні Ягоныя разбудзілі Яго, кажучы: Госпадзе! ратуй нас, гінем!
Тады прыступіліся да Яго вучні, разбудзілі Яго і сказалі: "Госпадзе! ратуй нас, гінем!"
І кажа ім: чаму вы (гэткія) баязьлівыя, малаверы? Тады, устаўшы, забараніў вятрам і мору, і зрабілася вялікая ціша.
І кажа ім: "Чаго вы баіцеся, малаверы?" Потым устаўшы загадаў ветрам і мору, і зрабілася вялікая ціша.
І людзі зьдзівіліся, кажучы: Хто Гэты, што і вятры і мора слухаюцца Яго?
А людзі дзівіліся і гаварылі: "Хто гэта, што і вятры і мора слухаюцца Яго?"
І калі Ён прыплыў на другі бераг, у зямлю Гергесінскую, сустрэлі Яго двое, апанаваныя дэманамі, выйшаўшыя з магіл, страшэнна лютыя, так што ніхто ня адважваўся праходзіць тою дарогаю.
І калі Ён прыйшоў у Гадарынскую краіну, дык насупраць Яму выйшлі з магілы двое апанаваных нячыстымі, страшэнна злыя, так што ніхто не праходзіў тою дарогаю.
І вось яны моцна закрычалі, кажучы: што нам і Табе, Ісус, Сын Бога? Ты прыйшоў сюды дачасна мучыць нас.
І вось яны закрычалі, кажучы: "Што нам і Табе, Ісусе Сыне Божы? Ты прыйшоў сюды перад часам мучыць нас".
Воддаль жа ад іх пасьвіўся вялікі гурт сьвіньняў.
Непадалёк-жа ад іх пасьвілася вялікая чарада сьвіней.
Дэманы ж упрошвалі Яго, кажучы: калі выганяеш нас, (то) дазволь нам пайсьці ў гурт сьвіньняў.
І нячыстыя прасілі Яго, кажучы: "Калі нас выганіш, дык загадай нам ісьці ў чараду сьвіней".
І сказаў ім: ідзіце. І яны, выйшаўшы, пайшлі ў гурт сьвіньняў. І вось увесь гурт сьвіньняў рынуўся з урвішча ў мора, і загінуў у вадзе.
Ён-жа сказаў ім: "Ідзеце!" Яны-ж выйшаўшы, пайшлі ў чараду сьвіней, і вось уся чарада сьвіней кінулася з кручы ў мора і ўтапілася ў вадзе.
А пастухі ўцяклі і, прыйшоўшы ў места, расказалі пра ўсё, і пра тых, што былі апанаваныя дэманамі.
Пастухі-ж уцяклі і прыйшоўшы ў места, расказалі аб усім і аб апанаваных нячыстымі.
І вось, усё места выйшла напярэймы Ісусу; і, убачыўшы Яго, упрошвалі, каб (Ён) адыйшоў ад межаў іхных.
І вось усё тое места выйшла насустрач Ісусу і ўбачыўшы Яго, прасілі, каб адыйшоў ад іх.