Мацьвея 23 разьдзел
Паводле Мацьвея Сьвятое Дабравесьце
Пераклад Сабілы і Малахава → Пераклад Л. Гарошка
Тады Ісус сказаў людзям і вучням Сваім,
Тады прамовіў Ісус да народу і да Сваіх вучняў,
кажучы: на Масеявым пасадзе селі кніжнікі і хварысэі.
кажучы: На Майсеявым пасадзе паселі кніжнікі і фарысэі.
Пагэтаму ўсё, што ні загадаюць вам захоўваць, захоўвайце і спаўняйце, а паводля ўчынкаў іхных ня рабіце, бо (яны) гавораць і ня робяць.
Дык усё, што скажуць вам, дзяржыцеся і рабеце, але не рабеце паводля іхных учынкаў, бо яны гавораць і ня робаць.
Бо складаюць цяжары важкія і няпасільныя і ўскладаюць на плечы людзям; а самі ня хочуць і пальцам сваім зрушыць іх.
Бо вяжуць цяжкія і непасільныя цяжары і ўскладаюць на плечы людзям, а самі ня хочуць і пальцам крануць іх.
А ўсе ўчынкі свае яны робяць, каб бачылі іх людзі. Пашыраюць філяктэрыі свае і павялічваюць кутасы на адзеньні сваім.
Усе-ж свае ўчынкі яны робяць так, каб іх бачылі людзі; пашыраюць свае філяктэры і пабольшваюць кутасы.
А таксама любяць узьлягаць наперадзе на гасьцінах і наперадзе сядзець у сынагогах,
Любяць першыя мейсцы на банкетах і першыя лаўкі ў бажніцах,
і вітаньні на плошчах, і каб людзі называлі іх: вучыцель мой! вучыцель мой!
і вітаньні на рынку, і каб людзі называлі іх: настаўнік!
А вы ня называйце сябе «раўві», бо адзін у вас ёсьць Настаўнік — Хрыстос, а вы ўсе — браты.
А вы не называйцеся настаўнікамі, бо ў вас адзін Настаўнік, а вы ўсе браты.
І ба́цькам вашым ня называйце (нікога) на зямлі, бо адзін ёсьць Ба́цька ваш, Каторы на Нябёсах.
І айцом сябе не называйце нікога на зямлі, бо ў вас адзін Айцец, Каторы ёсьць у небе.
І ня называйцеся настаўнікамі, бо адзін ёсьць ваш Настаўнік — Хрыстос.
І не называйцеся вычонымі настаўнікамі, бо ў вас адзін Вучыцель — Хрыстос.
І большы сярод вас няхай будзе вашым слугою.
Большы ў вас няхай будзе вашым слугою.
Бо ўсякі, (хто) узвышае сябе, паніжаны будзе, а хто паніжае сябе, узвышаны будзе.
Бо хто ўзвышае сябе, той будзе паніжаны, а хто сябе паніжае, той будзе павышаны.
Гора вам, кніжнікі і хварысэі, крывадушнікі, бо зачыняеце Гаспадарства Нябёсаў перад людзьмі; бо самі ня ўваходзіце і тых, што ўваходзяць, ня дапускаеце ўвайсьці.
адсутнічае
Гора вам, кніжнікі і хварысэі, крывадушнікі, што зьядаеце дамы ўдоваў і напаказ доўга моліцеся; за гэта дастанеце больш цяжэйшы прысуд.
адсутнічае
Гора вам, кніжнікі і хварысэі, крывадушнікі, што абходзіце мора і сушу, каб зрабіць хоць аднаго нованаверненым; і калі гэта здараецца, робіце яго сынам геенны, удвая горшым за вас.
адсутнічае
Гора вам, павадыры сьляпыя, што кажаце: калі хто прысягнуў бы Сьвятыняю, гэта нічога, а хто прысягнуў бы золатам Сьвятыні, (то ён) вінаваты.
адсутнічае
Няразумныя і сьляпыя! бо што большае: золата ці Сьвятыня, якая асьвячае золата?
адсутнічае
І калі хто прысягнуўся бы ахвярнікам, дык нічога, а хто прысягнуўся бы ахвярай, якая на ім, (то ён) вінаваты.
адсутнічае
Няразумныя і сьляпыя! а што большае: ахвяра ці ахвярнік, які асьвячае гэтую ахвяру?
адсутнічае
Дык вось, хто прысягнуўся ахвярнікам, той прысягаецца ім і ўсім, што на ім;
адсутнічае
і хто прысягнуўся Сьвятыняю, той прысягаецца Ёй і Прабываючым у Ёй.
адсутнічае
І той, хто прысягнуўся Небам, прысягаецца Пасадам Бога і Седзячым на ім.
адсутнічае
Гора вам, кніжнікі і хварысэі, крывадушнікі, што даецё дзесяціну зь мяты і кропу і кмену і адкінулі важнейшае ў Законе: суд і міласьць і веру; гэтае належыла зрабіць, і тое ня адкідаць.
адсутнічае
Павадыры сьляпыя, што камара адцэджваеце, а вярблюда праглынаеце!
адсутнічае
Гора вам, кніжнікі і хварысэі, крывадушнікі, што ачышчаеце зьнешнасьць коўні і місы, а ўсярэдзіне яны поўныя драпежнасьці і няпраўды.
адсутнічае
Хварысэй сьляпы! ачысьці сьпярша сярэдзіну коўні і місы, каб чыстая была і зьнешнасьць іхная.
адсутнічае
Гора вам, кніжнікі і хварысэі, крывадушнікі, што прыпадабняецеся да павапненых магіл, якія звонку здаюцца прыгожымі, а ўсярэдзіне напоўнены косткамі памерлых і ўсякаю нячыстасьцю.
адсутнічае
Гэтак і вы зьнешне здаецеся людзям сапраўды праведнымі, а ўсярэдзіне поўныя крывадушнасьці і бяззаконьня.
адсутнічае
Гора вам, кніжнікі і хварысэі, крывадушнікі, што будуеце надмагільлі прарокам і ўпрыгожваеце помнікі праведнікаў,
адсутнічае
і кажаце: калі б мы былі ў дні ба́цькаў нашых, дык ня былі б саўдзельнікамі іхнымі ў крыві прарокаў.
адсутнічае
Гэтым самым вы сьведчыце супраць сябе, што вы ёсьць сыны забойцаў прарокаў.
адсутнічае
Дык вы дапаўняйце меру ба́цькаў вашых.
адсутнічае
Зьмеі, адродзьдзі яхіднінаў! як пазьбегнеце вы асуджэньня ў геенну?
адсутнічае
Дык вось, пагэтаму Я пасылаю да вас прарокаў і мудрых і кніжнікаў; і вы адных заб’еце і ўкрыжуеце, а іншых будзеце біць у сынагогах вашых і гнаць зь места да места.
адсутнічае
Каб прыйшла на вас уся кроў праведная, пралітая на зямлі, ад крыві Авеля праведнага, аж да крыві Захара, сына Барахіявага, якога вы забілі між Сьвятыняю і ахвярнікам.
адсутнічае
Праўду кажу вам: усё гэтае прыйдзе на род гэты.
адсутнічае
Ярузалім! Ярузалім! забойца прарокаў і забойца каменьнем пасланых да цябе! Колькі разоў хацеў Я сабраць дзяцей тваіх, як птушка зьбірае птушанят сваіх пад крыльлі, і вы ня захацелі.
адсутнічае
Вось жа кіда́ецца вам дом ваш пусты!
адсутнічае
Бо кажу вам: ня ўбачыце Мяне ад сёньня дакуль ня скажаце: Багаслаўлёны, Які ідзе ў Імя Госпада!
адсутнічае