Якава 5 разьдзел

Пасланьне Якава
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад Чарняўскага — арыгінал

 
 

Паслухайце цяпер вы, багатыя: плачча а зохайце над злыбедамі сваімі, што на вас прыходзяць.
 
Дык жа цяпер, багацеі, плачце і галасіце ў горы, якое надыходзіць (чакае) на вас.

Багацьце вашае згніло, і адзецьці вашы зьедзены мольлю.
 
Багацьці вашы збутвелі (згнілі), адзеньні вашыя моль стачыла.

Золата ваша а срэбра ваша зьедзена, і іржа іх будзе сьветчыць на вас і ізьесьць целы вашы, як агонь: вы зьберлі сабе скарбы на апошнія дні.
 
Золата вашае і серабро саржавела, ды іржа іхняя будзе доказам проціў вас і як агонь будзе нішчыць вашыя целы. Узбагаціліся вы на апошнія дні.

Вось, плата работнікаў вашых, што зжалі поле вашае, задзяржаная вамі, гукае, і гуканьні тых жнеяў увыйшлі ў вушы Спадара войскаў.
 
Вось жа чуваць голас скрыўджаных вамі жнеяў палёў вашых і іхнія ляманты дайшлі да вушэй Госпада Магуцьцяў.

Вы жылі раскошна на зямлі і буяна; укармілі сэрцы свае, бы на дзень зарэзу.
 
Балявалі вы на зямлі ды жылі ў распусьце, разпасьвілі сэрцы вашыя ў дзень забойства.

Вы засудзілі, забілі справядлівага; ён не працівіўся вам.
 
Засудзілі і забілі вы справядлівага, а Ён не працівіўся вам.

Дык, браты, майце цярплівосьць да прыходу Спадаровага. Вось, ралейнік чакае дарагога плоду ізь зямлі, маючы цярплівосьць, пакуль яна прыйме дождж раньні й позны.
 
Дык будзьце цярплівымі, браты, аж да прыйсьця Госпада. Як зямляроб цярпліва чакае дарагога плёну зямлі, пакуль ня сыйдзе раньні і позьні дождж.

Майце цярплівосьць і вы, умацуйце сэрцы свае, бо прыход Спадароў блізкі.
 
Гэтак і вы будзьце цярплівымі і спасіляйце сэрцы вашыя бо набліжаецца прыход Госпадаў.

Не наракайце, браты, адзін на аднаго, каб ня быць засуджанымі: вось Судзьдзя стаіць ля дзьвярэй.
 
Не наракайце, браты, адзін на другога, каб не былі асуджаны; бо ўжо ля дзьвярэй стаіць судьдзя.

Бярыце прыклад, браты, зь цярпеньня а цярплівосьці прарокаў, што гукалі ў імя Спадарова.
 
За прыклад, браты, вазьміце стойкасьць і цярплівасьць прарокаў, каторыя прамаўлялі ў імя Госпада.

Вось, мы маем за дабраславёных тых, што трывалі. Вы чулі праз трываньне Ёвава і бачылі канец ягоны ад Спадара, бо Спадар вельма міласэрны а спагадлівы.
 
Вось жа прахваляем тых, што вытрывалі. Чулі пра цярплівасьць Гіёба, ды бачылі канцавую ўзнагароду за яе ад Госпада, бо Госпад вельмі літасьцівы і міласэрны.

Але наўперад, браты мае, не прысягайце ані небам, ані зямлёю, ані якой іншай прысягаю, але няхай будзе ў вас «Але, але» і «Не, не», каб не падпасьці пад суд.
 
Перад усім, браты мае, не прысягайце ані на неба, ані на зямлю ані якой іншай прысягай. Кажыце вы: "Так — так, не — не", каб не папасьці пад суд.

Церпіць хто ліха з памеж вас? няхай моліцца; вясёлы хто? няхай пяець псальмы.
 
Смуткуе хто з вас? Хай моліцца. Радуецца хто — хай спявае псальмы.

Хворы хто з памеж вас? няхай пагукае старшых Царквы, і хай памоляцца над ім, памазаўшы яго алеям у імя Спадарова, —
 
Хварэе хто з вас? Хай пакліча сьвятароў Касьцёла ды хай яны моляцца за яго, намашчаючы яго ялеям у імя Госпада.

І малітва веры ўздаровіць хворага, і Спадар падыйме яго; і, калі ён учыніў грахі, будуць дараваны яму.
 
І малітва з верай збавіць хворага і Госпад падыме яго, а калі б меў грахі, будуць яму адпушчаны.

Вызнавайце ж адны адным грахі свае і маліцеся адны за адных, каб вы былі ўздароўлены: вялікую мае сілу гарачая малітва справядлівага.
 
Дык прызнавайцеся адны другім у грахах, ды маліцеся адны за другіх, каб атрымалі здароў'е (збаўленьне). Вялікую сілу мае стойкая малітва справядлівага.

Ільля быў чалавек падобны жарсьцьмі да нас, і малітваю памаліўся, каб ня было дажджу: і ня было дажджу на зямлі тры гады і шэсьць месяцаў;
 
Гал'яш быў чалавекам падобным да нас але шчыра маліўся, каб не ішоў дождж на зямлі тры гады і шэсць месяцаў.

І ўзноў памаліўся: і неба дало дождж, і зямля вырасьціла плод свой.
 
Затым зноў маліўся і неба спусьціла дождж, а зямля выдала свой плён.

Браты мае, калі хто з вас блудзе ад праўды, і навярнуў яго хто,
 
Браты мае! Калі б хто з вас адыйшоў ад праўды, а хто другі яго навярнуў.

Ведай, што тый, хто навярнуў грэшніка з абмыльнае дарогі ягонае, спасець душу ад сьмерці і пакрые множасьць грахоў.
 
Хай ён ведае, што хто навярнуў грэшніка з блуднай дарогі ягонай — збавіць душу ягону ад сьмерці ды закрые многа грахоў.