Якава 4 разьдзел

Пасланьне Якава
Пераклад П. Татарыновіча → Пераклад Чарняўскага 2003

 
 

Адкуль-жа войны й ростыркі між вамі? Ці ня стуль: з прыжадлівасьцяў вашых, што буяняць у чэлесах вашых?
 
Адкуль узнікаюць войны ды адкуль сваркі паміж вамі? Не адкуль інакш, як з пажадлівасці вашай, што бунтуецца ў членах вашых.

Пажадаеце, а ня маеце; забіваеце й завідуеце, ды ня можаце асягнуць; сварыцеся й б’ецеся, а ня маеце таму, што не дамагаецеся.
 
Жадаеце і не маеце; забіваеце і зайздросціце, і не можаце здабыць; сварыцеся ды ваюеце. Не маеце, бо не ўпрошваеце,

Просіце й не атрымліваеце, бо блага просіце: каб стравіць у вашых похацях.
 
просіце і не атрымоўваеце, бо блага просіце, каб толькі задаволіць сваю пажадлівасць.

Блудадзейнікі, няўжо ня ведаеце, што прыязьнь гэтага сьвету ёсьць варожая Богу? Хто вось-жа хацеўбы прыязьніцца з гэтым сьветам, стаецца ворагам Бога.
 
Чужаложнікі, ці вы не ведаеце, што сяброўства з гэтым светам ёсць варожасць Богу? Дык хто хацеў бы стацца прыяцелем гэтага веку, той робіцца ворагам Бога.

ціж, думаеце, надарма Пісанне гавора: «аж да запаздросьлівасьці любіць дух, што ў вас жыве»?
 
Можа ўважаеце, што дарма Пісанне кажа: «Зайздросна любіць Дух, Які пражывае ў нас»?

Але тым-большую дае ласку; таму й сказана: «Бог пышным працівіцца, а пакорным дае ласку» (Прып. 3:34).
 
Дык большую дае ласку паводле таго, як кажа: «Бог супрацівіцца пыхлівым, а пакорлівым ласку дае».

паддавайцеся тады Богу, а супраціўляйцеся дзьяблу, дык уцячэ ад вас.
 
Дык пакарыцеся Богу; а супраціўцеся д’яблу, і ён уцячэ ад вас.

Прыбліжайцеся да Бога, а прыблізіцца да вас. Ахайце рукі, грэшнікі, ачысьцьце сэрцы двудушнікі.
 
Туліцеся да Бога, і Ён прытуліць вас. Абмыйце рукі, грэшнікі, ачысціце сэрцы, двудушнікі.

Скрушэцеся, плачце і сумуйце, сьмех ваш у журбу хай абернецца, а радасьць у жаль.
 
Смуткуйце, жальцеся і плачце: хай смех ваш абернецца ў жалобу, а радасць — у тугу.

Супакорцеся перад Богам, а узвышыць вас.
 
Спакарыцеся перад абліччам Госпада, і Ён падыме вас.

Не абражайце, браты, адзін другога. Хто абражае ці асуджае свайго брата, то абражае й судзіць закон, то ты ня выканальнік закону, а судзьдзя.
 
Браты, не ачарняйце адзін аднаго. Хто ачарняе брата свайго або асуджае брата свайго, той ачарняе закон ды асуджае закон. А калі ты асуджаеш закон, дык ты не выканаўца закону, але суддзя.

Адзін ёсьць заканадаўча й судзьдзя, які можа загубіць і выбавіць. А хтож ты, што судзіш бліжняга?
 
Адзін жа Заканадавец і Суддзя, Які можа збавіць і загубіць. А ты хто такі, што судзіш бліжняга?

Вось вы цяпер кажаце: «Сяння, або заўтра пойдзем да таго-там места, пражывём год і будзем гандляваць ды зарабляць» — вы, якія ня ведаеце, што будзе ўзаўтра;
 
А ну цяпер вы, што кажаце: «Сёння або заўтра пойдзем у той ці іншы горад, і пражывём там год, і зоймемся гандлем, і атрымаем прыбытак»;

што бо такое вашае жыцьцё? Пара, што на хвілінку зьяўляецца ды гіне.
 
вы не ведаеце, якім будзе заўтра жыццё ваша. Бо вы пара, што на хвіліну з’яўляецца, а потым прападае.

Умест таго каб сказаць: «Калі Бог пазволіць», або: «калі жывы будзем, зробім тое ці сёе»,
 
Замест таго казаць бы вам: «Калі Госпад захоча, будзем жыць і рабіць тое ці іншае».

вы надута самаўпэўніваецеся. Такое ўсякае пустахвальства — гэта ганьба.
 
Вы цяпер пахваляецеся ў сваёй пыхлівасці. Кожнае такое пустахвальства ліхое.

Вось-жа — грэх таму, хто ўмее рабіць дабро, а ня робіць.
 
Таму той, хто ўмее рабіць дабро і не робіць, грэх таму!