Да Рымлянаў 3 разьдзел

Пасланьне да Рымлянаў
Пераклад Антонія Бокуна → Пераклад Яна Станкевіча

 
 

Дык якая перавага Юдэя, ці якая карысьць ад абразаньня?
 
Дык што за перавага ў Жыда, альбо што за карысьць із абразаньня?

Вялікая ў-ва ўсіх адносінах, а найперш у тым, што ім даверана слова Божае.
 
Шмат усяляк. Наўперад, што ім былі давераны Пісьмы Божыя.

Бо што, калі некаторыя не паверылі? Ці недаверства іхняе зьнішчыць веру Божую?
 
Бо што ж? Калі некатрыя былі няверныя, нявернасьць іхная памярцьвіць вернасьць Божую?

Няхай ня станецца! Бог ёсьць праўдзівы, а ўсякі чалавек хлусьлівы, як напісана: «Каб Ты быў праведны ў словах Тваіх і перамог у судзе Тваім».
 
Няхай ня станецца! Але няхай будзе Бог праўдзівы, а кажны чалавек манлівы, як напісана: «Каб Ты быў аправены ў словах Сваіх і перамог, як будзеш у судзе Сваім».

А калі нашая няправеднасьць зьяўляе праведнасьць Божую, што скажам? Ці Бог, Які выяўляе гнеў, няправедны? Кажу па-чалавечаму.
 
А калі наша несправядлівасьць адкрывае справядлівасьць Божую, дык што мы скажам? што Бог несправядлівы, калі выказуе гнеў? (кажу палюдзку).

Няхай ня станецца! Бо як жа Бог будзе судзіць сьвет?
 
Няхай ня станецца! Бо як Богу судзіць сьвет?

Бо калі праўда Божая праз маю хлусьлівасьць памнажаецца на славу Ягоную, за што яшчэ мяне судзяць як грэшніка?
 
Бо калі праўда Божая маёй маною была ў збытку на славу Яму, чаму ж яшчэ я таксама бываю суджаны, як грэшнік?

І ці не рабіць нам благое, каб выйшла добрае, як некаторыя блюзьняць на нас і кажуць, што мы гэтак кажам? Справядлівы суд на такіх!
 
І ці ня чыньма ліха, каб сталася дабро, як нас крыўдна вінуюць, і як некатрыя несправядліва цьвердзяць, што мы казалі? Справядлівы суд на такіх.

Дык што? Ці мы лепшыя? Зусім не! Бо мы ўжо давялі, што і Юдэі, і Грэкі, — усе пад грэхам,
 
Дык што ж? Ці мы лепшыя? Ані не. Бо мы ўперад давялі, што як Жыды, так і Грэкі, усі пад грэхам,

як напісана: «Няма праведнага аніводнага;
 
Як было напісана: «Няма справядлівага ні воднага,

няма таго, хто разумее; няма таго, хто шукае Бога.
 
Няма разумеючага, ніхто ня шукае Бога;

Усе ўхіліліся, разам нягодныя; няма таго, хто робіць дабро, няма аніводнага.
 
Усі адвярнуліся разам, сталі бескарысныя; няма чынячага дабрыню, няма ні воднага.

Горла іхняе — магіла адчыненая; языкамі сваімі ашукваюць, атрута зьмяіная на губах іхніх.
 
Горла іхнае — адчынены гроб; языкамі сваімі ашукуюць; атрута гадава пад вуснамі іхнымі.

Вусны іхнія поўныя абмовы і горычы.
 
Рот іхны поўны праклёну а гарчэлі.

Ногі іхнія хуткія на праліцьцё крыві,
 
Ногі іхныя борздыя на разьліцьцё крыві;

зьнішчэньне і няшчасьце на шляхах іхніх,
 
Разьвярненьне а згуба на дарогах іхных;

і шляху супакою яны не пазналі.
 
І дарогі супакою яны не пазналі.

Няма страху Божага перад вачыма іхнімі».
 
Няма страху Божага перад ачыма іхнымі».

А мы ведаем, што Закон усё, што гаворыць, гаворыць да тых, якія пад Законам, каб усе вусны былі загароджаныя і ўвесь сьвет стаўся вінаватым перад Богам,
 
Вось жа, мы ведаем, што што-колечы Закон кажа, кажа да тых, што пад Законам, каб кажны рот заткнёны быў і ўвесь сьвет апынуўся пад судам Божым,

бо справамі Закону не апраўдаецца перад Ім ніякае цела; бо праз Закон пазнаецца грэх.
 
Бо ўчынкамі Закону не аправіцца ніякае цела перад Ім, бо Законам пазнаецца грэх.

А цяпер, незалежна ад Закону, зьяўлена праведнасьць Божая, засьведчаная праз Закон і Прарокаў,
 
Але цяпер без Закону справядлівасьць Божая зьявілася, пасьветчаная Законам а прарокамі,

праведнасьць Божая праз веру ў Ісуса Хрыста для ўсіх і на ўсіх тых, якія вераць; бо няма розьніцы,
 
Справядлівасьць Божая перазь веру ў Ісуса Хрыста, у вусіх і на ўсіх вернікаў; бо нямаш розьніцы,

бо ўсе зграшылі і пазбаўлены славы Божае,
 
Бо ўсі ізграшылі і спабыты славы Божае,

атрымліваючы апраўданьне дарма ласкай Ягонай праз адкупленьне ў Хрысьце Ісусе,
 
адзержуюць аправеньне дарма, з ласкі Ягонае, адкупленьням у Хрысту Ісусу,

Якога Бог пастанавіў [быць] ахвярай перамольнай у крыві Ягонай праз веру, дзеля выяўленьня праведнасьці Сваёй праз дараваньне грахоў, учыненых раней, у [час] цярплівасьці Божае,
 
Каторага Бог выдаў на адкупленьне перазь веру ў кроў Ягоную, дзеля паказаньня справядлівасьці Свае ў дараваньню грахоў, уперад учыненых, у часе цярплівосьці Божае,

дзеля выяўленьня праведнасьці Сваёй у цяперашні час, каб быў Ён праведны і апраўдваў таго, хто верыць у Ісуса.
 
Да паказаньня справядлівасьці Свае ў цяперашнім часе, каб Ён справядлівым быў і праўдзячым таго, хто зь веры Ісусавае.

Дык дзе тое, чым хваліцца? Выключана. Якім законам? [Законам] учынкаў? Не, але законам веры.
 
Дык ідзе хвальня? яна вылучана. Якім законам? учынкамі? Не, але законам веры.

Дык мы лічым, што чалавек апраўдваецца вераю, незалежна ад учынкаў Закону.
 
Бо мы ўважаем, што людзіна правіцца вераю, бяз учынкаў Закону.

Няўжо Бог толькі Юдэяў, а не паганаў таксама? Так, і паганаў,
 
Ці Бог Жыдоў толькі? ці не народаў таксама? Але, таксама народаў;

бо адзін Бог, Які апраўдае абразаньне з веры і неабразаньне праз веру.
 
Бо запраўды Бог адзін, Каторы праўдзе абразаньне подле веры і неабразаньне вераю.

Дык мы зьнішчаем Закон праз веру? Няхай ня станецца! Але ўсталёўваем Закон.
 
Дык мы касуем Закон вераю? Няхай ня станецца так! але Закон мацуем.