Яна 10 разьдзел

Паводле Яна Сьвятое Дабравесьце
Пераклад Міхася Міцкевіча → Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла

 
 

Папраўдзе, папраўдзе кажу вам: — хто не ўвайходзіць праз вароты на двор авечы, а пералазіць інакш, той злодзей і разбойнік.
 
Сапраўды, сапраўды кажу вам: хто ўваходзіць не праз браму на авечы двор, але прабіраецца інакш, той злодзей і злачынец.

А хто ўвайходзіць праз вароты, той пастыр авечкам.
 
А хто ўваходзіць праз браму, той пастыр авечак.

Яму прыбрамнік адчыняе, і авечкі слухаюць голасу яго; ён кліча авец сваіх паімённа і выводзіць іх.
 
Брамнік яму адчыняе, і авечкі слухаюцца голасу ягонага; кліча сваіх авечак па імені і выводзіць іх.

І калі выведзе авечкі свае, ідзе перад імі, і авечкі йдуць за ім, бо ведаюць голас яго.
 
А калі ўсіх выведзе, ідзе перад імі, і авечкі ідуць за ім, бо ведаюць ягоны голас.

За чужым-жа ня пойдуць, але разбягуцца ад яго, бо ня знаюць чужога голасу.
 
За чужым не ідуць, але ўцякаюць ад яго, бо не ведаюць голасу чужых».

Гэтую прыпавесць сказаў ім Ісус, але яны не зразумелі, пра што такое Ён гаварыў ім.
 
Такую прыпавесць сказаў ім Езус, але яны не зразумелі, што Ён казаў ім.

Таму Ісус зноў сказаў ім: — папраўдзе, папраўдзе кажу вам: Я — вароты для авец.
 
Тады Езус зноў сказаў: «Сапраўды, сапраўды кажу вам: Я — брама для авечак.

Усе, колькі іх прыйходзіла перада Мною — зладзеі і разбойнікі, але авечкі не паслухалі іх.
 
Усе, колькі іх прыходзіла перада Мною, — гэта злодзеі і злачынцы, і авечкі не паслухалі іх.

Я ёсьць дзьвярмі тымі: хто праз Мяне ўвойдзе, збавёны будзе, і ўвойдзе, і выйдзе, і пажыву знойдзе.
 
Я — брама. Калі хто ўвойдзе праз Мяне, будзе збаўлены, і ўвойдзе, і выйдзе, і знойдзе пашу.

Злодзей прыйходзіць толькі дзеля таго, каб украсьці, забіць ці загубіць; Я прыйшоў, каб жыцьцё мелі, і ўдосталь мелі.
 
Злодзей прыходзіць дзеля таго, каб красці, забіваць і нішчыць. Я прыйшоў, каб вы мелі жыццё і мелі ў дастатку.

Я пастыр добры; добры пастыр жыцьцё сваё аддае за авечкі свае.
 
Я — добры пастыр. Добры пастыр аддае жыццё сваё за авечак.

А найміт, хто ня пастыр, і авечкі яму не свае, бачачы, як урываецца воўк, пакідае авечкі і ўцякае, і воўк хапае іх і разганяе авечкі.
 
Найміт і не пастыр, якому не належаць авечкі, калі бачыць, што прыходзіць воўк, кідае авечак і ўцякае, а воўк хапае і разганяе іх.

Найміт уцякае, бо найміт, і ня дбае пра авечкі.
 
Уцякае, бо ён найміт і не клапоціцца пра авечак.

Я — Пастыр Добры, і ведаю Маіх, і Мае ведаюць Мяне.
 
Я — добры пастыр і ведаю сваіх, а Мае ведаюць Мяне,

Як Айцец Мяне знае, так і Я знаю Айца, і жыцьцё Маё кладу за авечкі.
 
як Мяне ведае Айцец і Я ведаю Айца. Я жыццё сваё аддаю за авечак.

Маю Я і іншыя авечкі, ня з гэтага двара, і іх належыць Мне прывясьці, і яны пачуюць голас Мой, і будзе адзін статак і адзін Пастыр.
 
Ёсць у Мяне таксама іншыя авечкі, якія не з гэтага двара. І гэтых Мне трэба прывесці, і яны будуць слухаць голас Мой, і будзе адзін статак і адзін пастыр.

За тое любіць Мяне Айцец, што Я аддаю жыцьцё Маё, каб зноў прыняць яго.
 
За тое любіць Мяне Айцец, што Я аддаю жыццё сваё, каб узяць яго зноў.

Ніхто яго ад Мяне не адыйме, але Я Сам аддаю яго; і маю ўладу аддаць яго, і ўладу маю зноў прыняць яго; гэты запавет дастаў Я ад Айца Майго.
 
Ніхто не адбірае яго ў Мяне, але Я сам аддаю яго. Я маю ўладу яго аддаць і маю ўладу зноў узяць яго. Такую запаведзь Я атрымаў ад Айца Майго».

За гэтыя словы зноў узьнялася між юдэямі спрэчка.
 
Праз гэтыя словы сярод юдэяў зноў адбыўся падзел.

Шматлікія з іх гаварылі: — Ён мае злыдуха і вар'юецца, што вы слухаеце Яго?
 
Многія з іх казалі: «Ён апанаваны злым духам і вар’яцее! Нашто Яго слухаеце?»

Іншыя-ж гаварылі: — словы гэтыя не апантанага; ці-ж можа злыдух адчыняць вочы сьляпому?
 
Іншыя казалі: «Гэта не словы апанаванага злым духам! Хіба можа злы дух адкрываць вочы сляпым?»

Было-ж тады ў Ерусаліме сьвята Абнаўленьня, і была зіма.
 
Настала тады ў Ерузалеме свята Пасвячэння святыні. Была зіма,

І хадзіў Ісус у храме, у прытворы Саламонавым.
 
і Езус хадзіў у святыні па портыку Саламона.

Абступілі тут Яго юдэі, і кажуць Яму: — дакуль Ты будзеш марочыць нам душы? Калі Ты Хрыстос, дык скажы нам адкрыта.
 
Абступілі Яго юдэі і казалі Яму: «Дакуль будзеш трымаць нас у няпэўнасці? Калі Ты Месія, скажы нам адкрыта!»

Ісус адказаў ім: — Я сказаў вам, і ня верыце; учынкі, якія Я твару ў імя Айца Майго, сьветчаць за Мяне.
 
Езус адказаў ім: «Я сказаў вам, і вы не верыце. Справы, якія Я чыню ў імя Айца Майго, сведчаць пра Мяне.

Але вы ня верыце, бо вы не з Маіх авец, як Я вам сказаў.
 
Але вы не верыце, бо вы не з Маіх авечак.

Авечкі Мае слухаюць голасу Майго, і Я знаю іх, і яны за Мною ідуць.
 
Авечкі Мае слухаюць голас Мой, і Я ведаю іх, і яны ідуць за Мною.

І Я даю ім жыцьцё вечнае, і не загінуць павек, і ніхто ня вырве іх з рукі Маей.
 
Я даю ім вечнае жыццё навекі, і яны не загінуць ніколі, ніхто не вырве іх з рукі Маёй.

Айцец Мой, Хто даў іх Мне, большы за ўсіх, і ніхто ня можа адабраць іх з рукі Айца Майго:
 
Айцец Мой, які даў Мне іх, большы за ўсіх. І ніхто не можа вырваць іх з рукі Айца.

Я і Айцец — адзінства ёсьць.
 
Я і Айцец — адно».

Тады юдэі зноў хапіліся за камяньні, каб каменаваць Яго.
 
Юдэі зноў узялі камяні, каб каменаваць Езуса.

Ісус адказаў ім: — многа добрых чынаў паказаў Я вам ад Айца Майго; за каторы-ж з гэтых чынаў хочаце пабіць Мяне камяньнямі.
 
Але Езус сказаў ім: «Шмат добрых учынкаў паказаў Я вам ад Айца. За які з гэтых учынкаў хочаце каменаваць Мяне?»

І сказалі юдэі Яму ў адказ: — не за добрыя ўчынкі хочам каменаваць Цябе, але за блюзьнерства і за тое, што Ты — чалавек — выдаеш Сябе за Бога.
 
Юдэі адказалі Яму: «Не за добры ўчынак хочам каменаваць Цябе, а за блюзнерства і за тое, што Ты, будучы чалавекам, робіш сябе Богам».

Ісус адказаў ім: — ці-ж не напісана ў законе вашым: — Я сказаў, вы богі.
 
Езус адказаў ім: «Ці не напісана ў Законе вашым: “Я сказаў: Вы багі”?

Калі Ён назваў багамі тых, да каторых было слова Божае — а Пісаньне ня можа быць парушанае, —
 
Калі тыя, да каго было скіравана слова Божае, названы багамі, а Пісання нельга адхіліць,

Дык як-жа Таму, Каго асьвяціў Айцец, вы кажаце — блюзьнерыш, — што Я сказаў: — Я Сын Божы?
 
то чаму ж вы гаворыце таму, каго Айцец асвяціў і паслаў у свет: “Блюзнерыш”, бо сказаў: “Я — Сын Божы?”

Калі Я ня выконваю дзеяньняў Айца Майго, ня верце Мне.
 
Калі Я не раблю справы Айца Майго, не верце Мне.

Калі-ж выконваю, і ня верыце Мне, то верце ўчынкам Маім, каб пазналі і ўверылі, што Айцец ува Мне і Я ў Ім.
 
Аднак калі раблю, і не верыце Мне, паверце справам Маім, каб пазналі і ведалі, што Айцец ува Мне, а Я ў Ім».

Тады зноў намкнуліся схапіць Яго, але Ён ухіліўся ад рук іхных.
 
Тады яны зноў намагаліся схапіць Яго, але Ён ухіліўся ад рукі іхняй.

І пайшоў зноў за Йардан, дзе раней хрысьціў Ян, і там застаўся.
 
І пайшоў зноў за Ярдан, на месца, дзе спачатку хрысціў Ян, і застаўся там.

І многія прыйшлі да Яго; і гаварылі, што Ян не стварыў ніякага цуду, але ўсё, што сказаў Ян пра Яго, бы праўдзівае.
 
Многія прыйшлі да Яго і казалі: «Ян не ўчыніў ніводнага знаку, але ўсё, што Ян казаў пра Яго, было праўдай».

І многія ўверылі ў Яго там.
 
І шмат хто паверыў там у Яго.