Марка 16 разьдзел

Паводле Марка Сьвятое Дабравесьце
Пераклад Васіля Сёмухі → Пераклад Л. Гарошка

 
 

Як прайшла субота, Марыя Магдаліна і Марыя Якаўлева і Саломія купілі пахошчаў, каб ісьці — намасьціць Яго.
 
І калі мінула субота Марыя Магдаліна, Марыя Якубава і Саламея купілі пахнідлаў, каб пайсьці памазаць цела.

І даволі рана, у першы дзень тыдня, прыходзяць да магілы, на ўзыходзе сонца,
 
І дужа рана ў першы дзень тыдня, прыходзяць да гробу на ўсходзе сонца.

і гавораць паміж сабою: хто адваліць нам камень ад магільных дзьвярэй?
 
І гаварылі між сабою: хто адваліць нам камень ад уваходу ў гроб?

І зірнуўшы, бачаць, што камень адвалены; а ён быў досыць вялікі.
 
І глянуўшы, бачаць, камень адвалены, а быў ён вельмі вялікі.

І ўвайшоўшы ў магілу, убачылі юнака, які сядзеў з правага боку, адзетага ў белыя шаты: і жахнуліся.
 
І ўвайшоўшы ў гроб, убачылі юнака, які сядзеў з правага боку і адзеты ў бель, і спалохаліся.

А ён кажа ім: не жахайцеся. Ісуса шукаеце Назараніна, укрыжаванага; Ён уваскрэс, Яго няма тут. Вось месца, дзе Ён быў пакладзены.
 
Ён-жа кажа ім: Не палохайцеся! Шукаеце Ісуса Назарэйскага, расьпятага на крыжу; Ён уваскрос, няма Яго тут. Вось мейсца, дзе Яго былі палажылі.

Але ідзеце, накажэце вучням Ягоным і Пятру, што Ён запабегне вас у Галілеі; там Яго ўгледзіце, як Ён сказаў вам.
 
Але йдзеце скажэце Ягоным вучням і Пятру, што йдзе перад вамі ў Галілею, там Яго пабачыце, як сказаў вам.

І выйшаўшы, пабеглі ад магілы; іх апанаваў жах, і нікому нічога не сказалі, бо баяліся.
 
І выйшаўшы пабеглі ад гробу, і зьняў іх страх і жах. І нікому нічога не сказалі, бо баяліся.

Уваскрэснуўшы рана ў першы дзень тыдня, Ісус зьявіўся спачатку Марыі Магдаліне, зь якое быў выгнаў сем дэманаў.
 
Ўваскросшы-ж раніцаю ў першы дзень тыдня Ісус паказаўся сьпярша Марыі Магдаліне, з якое выгнаў сем чартоў.

Яна пайшла і абвясьціла тым, што былі зь Ім, што плакалі і галасілі;
 
Яна пайшоўшы, абвясьціла тым, што былі з Ім ды плакалі і галасілі.

але яны, пачуўшы, што Ён жывы, і яна бачыла Яго, — не паверылі.
 
І яны пачуўшы, што Ён жывы і быў бачаны ёю, не паверылі.

Пасьля гэтага зьявіўся ў іншым вобразе двум зь іх на дарозе, калі яны ішлі ў селішча.
 
Пасьля гэтага паказаўся ў іншым выглядзе двум з іх у дарозе, як ішлі ў вёску.

І тыя, вярнуўшыся, абвясьцілі астатнім; але і ім не паверылі.
 
І тыя вярнуўшыся, абвясьцілі ўсім іншым, але і ім не паверылі.

Нарэшце зьявіўся самім адзінаццацём, калі яны ўзьляжалі на вячэры, і дакараў іх за няверства і жорсткасьць сэрца, што не паверылі тым, якія бачылі Яго ўваскрэслага.
 
Урэшце паказаўся адзінаццацём, калі яны сядзелі за сталом і дакараў іх за недавер і зацятасьць сэрца, што не паверылі тым, якія бачылі Яго ўваскросшага.

І сказаў ім: ідзеце па ўсім сьвеце і абвяшчайце Дабравесьце ўсяму стварэньню.
 
І сказаў ім: ідзеце па ўсім сьвеце і абвяшчайце Эвангельле ўсякаму сатварэньню.

Хто будзе верыць і хрысьціцца, выратаваны будзе; а хто ня будзе верыць, асуджаны будзе.
 
Хто паверыць і ахрысьціцца, будзе спасёны, а хто не паверыць — будзе засуджаны.

Тым, што ўверуюць, дадзены будуць гэтыя азнакі: імем Маім будуць выганяць нячыстых, будуць гаварыць новымі мовамі;
 
А з тымі, што ўвераць, будуць гэткія знакі: Маім іменем будуць выганяць дэманаў, будуць гаварыць новымі мовамі;

будуць браць зьмей; і калі што сьмертагубнае вып’юць, не зашкодзіць ім; ускладуць рукі на хворых, і яны будуць здаровыя.
 
зьмеяў будуць браць; калі-б што сьмяротнае выпілі, не пашкодзіць ім; узложаць рукі на хворых, дык будуць здаровымі.

І так Гасподзь, пасьля гутаркі зь імі, узьнёсься на неба і сеў праваруч Бога.
 
Госпад-жа пасьля гутаркі з імі ўзьнёсься на неба і сеў праваруч ад Бога.

А яны пайшлі і прапаведавалі ўсюды, пры Гасподнім садзеяньні і падмацаваньні слова наступнымі азнакамі. Амін.
 
Яны-ж выйшаўшы, апавяшчалі ўсюды з дапамогаю Госпада, Які іхняе слова ўсьлед сьцьвярдхаў цудамі. Амэн.