Біблія » Сімфонія » для пераклада Сабілы і Малахава

ВЕЧАР — у перакладзе Сабілы і Малахава

У перакладзе Сабілы і Малахава слова «вечар» сустракаецца 13 разоў у 13 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi.

ВЕЧАР

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Калі ж надыйшоў вечар, да Яго прывялі многіх апанаваных дэманамі, і (Ён) выгнаў духаў Словам і ўсіх хворых аздаравіў,

Калі ж наступіў вечар, прыступіліся да Яго вучні Ягоныя, кажучы: пустэльная тут мясьціна, а час ужо позьні: адпусьці людзей, каб яны, пайшоўшы ў сёлы, купілі сабе ежу.

А як надыйшоў вечар, кажа гаспадар вінаградніку аканому свайму: пакліч работнікаў і аддай ім плату, пачаўшы з апошніх да першых.

Калі ж настаў вечар Ён узьлёг з дванаццацьма вучнямі.

Калі ж настаў вечар прыйшоў багаты чалавек з Арыматэі, іменьнем Язэп, каторы таксама быў вучням Ісуса.

Калі настаў вечар, як зайшло сонца, прынесьлі да Яго ўсіх хворых і апанаваных дэманамі.

І, як настаў вечар, човен быў пасярэдзіне мора, а Ён адзін на зямлі.

А калі наступіў вечар, (Ён) выйшаў зь места.

І калі настаў вечар, (Ён) прыходзіць з дванаццацьцю.

І як ужо настаў вечар, а дзень быў параскева, гэта значыць перадсубоцьце,

Як жа настаў вечар, вучні Ягоныя зыйшлі да мора

Быў жа вечар таго дня, першага дня тыдня, калі дзьверы (дому), дзе сабраліся вучні (Ягоныя), былі запёртыя ад страху (перад) жыдамі, прыйшоў Ісус і стануў пасярэдзіне і кажа ім: Мір вам!

І наклалі на іх ру́кі і адда́лі (іх) пад варту да наступнага дня, бо быў ужо вечар.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter