Псалтыр 114 псалом
Псалтыр
Пераклад Л. Дзекуць-Малея → Пераклад Сабілы і Малахава
Калі выйшаў Ізраіль з Эгіпту, дом Якубавы з народу чужароднага,
Калі выйшаў Ізраэль зь Ягіпту, дом Якубавы з народу чужой мовы,
дык Юдэя сталася сьвятыняй Ягонай, Ізраіль царствам Яго.
тады быў Юда Ягоным Сьвяцілішчам, Ізраэль — валоданьнем Ягоным.
Мора ўбачыла ды ўцякло, Іордан павярнуў назад.
Мора ўбачыла гэта і ўцякло. Ярдан павярнуўся назад.
Скакалі горы, быццам бараны, узгоркі — быццам ягняты.
Горы скакалі, як бараны, узгоркі, як ягняты.
Што табе, мора, што ты ўцякала? Ты Іордане, што павярнуў назад?
Што табе, мора, што ты ўцякаеш, Ярдане, што ты варочаешся назад,
Што скачаце, горы, быццам бараны, узгоркі — быццам ягняты?
горы, што ска́чаце, як бараны, узгоркі, як ягняты?
Прад абліччам Госпада задрыжэла зямля, прад абліччам Бога Якубавага,
Трымці, зямля, перад Абліччам Госпада, перад Абліччам Бога Якубавага,
што скалу абяртае ў возера воднае, крамень у крыніцу водаў.
Які ператварае скалу ў возера вады, крэмень — у крыніцу вады.