Псалтыр 61 псалом
Псалтыр
Пераклад Л. Дзекуць-Малея → Пераклад Сабілы і Малахава
Кіраўніку хору: на струнных. Псальм Давідавы.
Кіраўніку хору. Са струннай ігрой. Давідавы.
Пачуй, о Божа, малітву маю і зваж на маленьне маё!
Пачуй, Божа, мой лямант! Зваж на маю малітву!
Ад краю зямлі гукаю я да Цябе, бо ные сэрца маё; узьвядзі мяне на скалу, што для мяне недасяжна!
Ад канца зямлі гукаю я да Цябе, калі сэрца маё маладу́шнічае. Ты прывядзі мяне да скалы, якая вышэй за мяне,
Бо Ты быў прыпынкам маім, крэпкай вежай супраць ворага.
бо Ты быў маім прытулкам, моцнай вежай супраць ворага.
Дай мне жыці навекі ў сялібе Тваёй, пад заслонаю крыльля Твайго знайсьці мне прытулак. (Зэля)
Я буду вечна жыць у сялібе Тваёй, пад покрывам крылаў Тваіх знайду прытулак. Зэля.
Бо Ты, о Божа, чуў абяцаньні мае, Ты даў мне спадчыну тых, што баяцца іменьня Твайго.
Бо Ты, о Божа, пачуў абяцаньні мае. Ты даў (мне) спадчыну тых, што баяцца Імя Твайго.
Дадай дні да царавых дзён, каб гады яго былі з роду ды ў род,
Дада́й дні да дзён караля, хай гады ягоныя доўжацца з роду ды ў род.
каб навекі прад абліччам Божым сядзеў; накажы Ты ласцы ды праўдзс, каб пілнавалі яго!
Хай жыве ён вечна прад Абліччам Бога. Накажы міласэрнасьці і праўдзе ахоўваць яго!
Дык буду няўстанна пяяці іменьню Твайму, буду з дня ды на дзень выпаўняць абяцаньні мае.
Дык я буду сьпяваць і іграць вечна Імю Твайму, каб споўніць мне абяцаньні мае ад дня да дня.