Да Рымлянаў 16 разьдзел

Пасланьне да Рымлянаў
Пераклад П. Татарыновіча → Біблія Скарыны (Апосталъ)

 
 

Паручаю вам Фэбу, нашу сястру, катора знайходзіцца на служэнні эклезіі ў Кенхрах,
 
Представляю же вамъ Фивию сестру нашу, онаже ест служительница хрестианом иже во Кенхрехъ •

каб годна прынялі яе з Богам, як прыстоіць сьвятым, ды памаглі ёй, у чым яна меціме ў вас патрэбу, бо-ж і яна многіх, а навет і мяне самога, ўспамагала.
 
Да приимете ю о Господе, якоже достойно ест святым • И станете пред нею, в чемъ кольве потребовати васъ будеть • Ибо и сия заступница многым бысть, и самому мне •

Прывітайце Прыску і Аквілю, супрацоўнікаў маіх у Хрыстусе Езусе,
 
Целуйте Прискилу, и Акилу • Поспешники мое о Христе Ісусе,

(якія за маё жыцьцё галоваў сваіх шчадзілі й якім дзякую ня толькі я, але і ўсе эклезіі сярод паганаў), вітайце й эклезію ў іхнім доме.
 
ониже за душу мою животы своя положиша, ихъже не азъ един благодарю, но и вся церкви язычьская, и все собрание их домашнее •

Перадайце прывет міламу майму Эпэнэту, каторы ёсьць першафруктам Азыі ў Хрыстусе.
 
Целуйте Епенета возлюбленнаго мне • Онъже ест начатокъ во Ахаіи верующимъ во Христа •

Вітайце Марыю, якая шмат для вас працавала.
 
Целуйте Мариамъ, еже много трудилася ест межи нами •

Паздароўце Андроніка й Юнію, маіх сваякоў і са мною вязьненых, што славіліся між Апосталамі ды перш за мяне ўверылі ў Хрыстуса.
 
Целуйте Андроника, и Іунию, сродники, и сопосланники моя, ониже суть нарочиты во Апостолехъ, иже и прежде мене ввериша во Христа •

Прывітайце Амплія любага майго ў Богу.
 
Целуйте Амплия возлюбленнаго мне о Господе •

Аддайце прывет Урбану, супрацоўніку нашаму ў Хрыстусе Езусе і міламу майму Стахію.
 
Целуйте Урвана помощника нашего о Христе • И Стахия возлюбленнаго моего •

Вітайце Апэльлеса дазнанага ў Хрыстусе; здароўце ўсіх з дому Арыстобуля.
 
Целуйте Амъпелаа искушеннаго о Христе • Целуйте тыхъ еже суть от рода Аристовулева •

Паздароўце Гэрадыёна, сваяка майго; і Нарцызавых тых, што ў Хрыстусе.
 
Целуйте Іеродиона сродника моего • Целуйте сущих от Наркисса, истинныя о Христе •

Перадайце прывет Трыфэну й Трыфозу, што працуюць з Богам; ды найдаражэйшай Пэрсыдзе, якая вельмі шмат старалася для Хрыстуса.
 
Целуйте Трифену, и Трифосу, трудившияся о Господе • Целуйте Персиду возлюбленную, онаже много попечеся о Христе •

Прывітайце Руфа, ў Богу выбранага, й ягону ды маю матку.
 
Целуйте Руфа выбраного о Господи, и матерь его и мою •

Вітайце Асынкрыта, Флегонта, Гэрму, Патробу, Гэрмаса ды іншых братоў, што зь імі.
 
Целуйте Асинкрита, Флегонта, Ермана, Патрова, Еръмия, и иже с ними братию •

Паздароўце Філялёга і Юлію, Нэрэя й ягону сястру; Олімпія ды ўсіх зь імі сьвятых.
 
Целуйте Филолога, и Іулию, Нирея, и сестру его, и Олимбана, и еже с ними вся святыя •

Здароўце адзін другога сьвятым цалункам. Усе эклезіі Хрыстуса засылаюць вам прывет.
 
Целуйте себе лобзаниемъ святым • Целует васъ вся церкви Христовы •

Шчыра прашу вас, браты, сьцеражэцеся тых, што шыраць нязгоду й зьняверу проці навукі, якое вы навучыліся; ухіляецеся ад іх;
 
Молю же васъ братия блюстися от тых ониже распря, и соблазны чинять окроме того учения, емуже вы навчистеся, и уклоняйтеся от нихъ •

гэткія бо ня Хрыстусу Усеспадару нашаму служаць, а свайму чэраву, ды разлашчваннем і салодкімі славамі зводзяць нявінныя сэрцы.
 
Таковіи убо Господу нашему Ісусъ Христу не работають, но своему чреву • И сладкими словы и похлебными льстять серца простых •

Вашая паслухмянасьць веры ведамая ўсюды, таму цешуся з вас; але жадаю, каб вы былі растропнымі ў добрасьці й няпрыступнымі для зла.
 
Ваше бо послушание на каждомъ месте разглъшено ест, темже и радуюся о вас • Хощу же вас да будете мудри к доброму, и кротци ко злому •

Бог міру-згоды скрышыць борзда пад ступамі вашымі шатана. Ласка Усеспадара нашага Езуса Хрыстуса з вамі!
 
Богъ пакъ мира да сокрушить сатану под нозе ваше • И ласка Господа нашего Ісус Христа, да пребудеть со всеми вами •

Прывет вам ад Тыматэя, майго супрацоўніка, і Люцыя і Язона і Созыпатра, маіх сваякоў.
 
Целують васъ Тимофей споспешникъ мой и Лукиа, и Асонъ, и Сосипатръ сродникъ мой •

Вітаю з Богам вас і я, Тэрцый, што напісаў гэты ліст.
 
Целую васъ Терентіе • Написавый послание сее о Господи •

Засылае прывет вам Гай, гасьцінны для мяне, ды цэлая эклезія.
 
Целуеть вас Гаие странноприимець мой, и всехъ приходящих от церкви • Целуеть васъ Ерастъ строитель градскій • И Кувартъ братъ •

Прывітанне вам і ад Эраста, скарбніка места, ды ад брата Кварта. Ласка Усеспадара нашага Езуса Хрыстуса хай будзе з усімі вамі. Амэн.
 
Благодать Господа нашего Ісуса Христа со всеми вами аминь •

А таму, Каторы мае моц уцьвярдзіць вас згодна з маёй Эванэліяй і навучаннем аб Езусе Хрыстусе, водле аб’яўлення ад вякоў прамоўчванай тайніцы,
 

а цяпер выяўленай з прароцкіх Пісанняў па загаду Бога прадвечнага для послуху веры, абвешчанай усім народам —
 

адзінаму Богу прамудраму чэсьць і хвала, празь Езуса Хрыстуса, на вякі вечныя. Амэн.