Да Каласянаў 3 разьдзел

Пасланьне да Каласянаў
Пераклад Чарняўскага 2017 → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

Дык калі вы ўваскрэслі з Хрыстом, шукайце таго, што ўгары ёсць, дзе Хрыстос сядзіць праваруч Бога;
 
Дык калі вы ўваскрэсьлі з Хрыстом, шукайце ўзгорнага, дзе Хрыстос сядзіць праваруч Бога.

пра ўзгорнае думайце, а не пра зямное.
 
Пра ўзгорнае думайце, а не пра зямное,

Бо вы — памерлыя, і жыццё ваша пахавана з Хрыстом у Богу!
 
бо вы памерлі, і жыцьцё вашае схаванае з Хрыстом у Богу.

Калі аб’явіцца Хрыстос, жыццё ваша, тады і вы аб’явіцеся з Ім у славе.
 
Калі зьявіцца Хрыстос, жыцьцё нашае, тады і вы зьявіцеся разам з Ім у славе.

Дык мярцвіце члены вашыя, што на зямлі: распусту, нячыстасць, чужаложства, ліхія пажаданні і сквапнасць, якая ёсць балванапаклонства,
 
Дык мярцьвіце члены вашыя, што на зямлі: распусту, нячыстасьць, жарсьць, благое пажаданьне і хцівасьць, якая ёсьць ідалапаклонствам,

праз якія надыходзіць гнеў Божы на дзяцей нявер’я,
 
за што гнеў Божы прыходзіць на сыноў непакорнасьці,

сярод якіх і вы калісьці жылі, калі былі між імі.
 
сярод якіх і вы раней хадзілі, калі жылі між імі.

Але цяпер адкіньце і вы ўсё: гнеў, мсцівасць, злосць, блюзненні і брыдкія словы з вуснаў вашых.
 
А цяпер вы адкіньце ўсё: гнеў, ярасьць, ліхоту, блюзьнерствы, брыдкаслоўе з вуснаў вашых;

Не хлусіце адзін аднаму вы, што скінулі з сябе старога чалавека з яго ўчынкамі
 
не хлусіце адзін аднаму, распрануўшыся са старога чалавека з учынкамі ягонымі

і апрануліся ў новага, які несупынна аднаўляецца ў пазнанні па ўзоры Таго, Які яго стварыў,
 
і апрануўшыся ў новага, які абнаўляецца ў пазнаньні паводле вобразу Таго, Хто яго стварыў,

дзе ўжо няма грэка і юдэя, абразання і неабразання, іншаземца, скіфа, нявольніка і вольнага, але ўсё і ва ўсім Хрыстос.
 
дзе няма Грэка і Юдэя, абразаньня і неабразаньня, барбара, Скіфа, слугі, свабоднага, але ўсё і ў-ва ўсім Хрыстос.

Дык апраніцеся як выбраннікі Божыя, святыя і ўлюбёныя, у сэрца спагаднае, ласкавасць, пакорлівасць, сціпласць, доўгацярплівасць,
 
Дык апраніцеся, як выбраныя Божыя, сьвятыя і ўлюбёныя, у міласэрнасьць, ласкавасьць, пакору, ціхасьць, доўгацярплівасьць,

церпячы адны адных і прабачаючы адны адным, калі хто да каго мае жаль; як Хрыстос дараваў вам, так і вы.
 
церпячы адзін аднаго і прабачаючы адзін аднаму, калі хто на каго мае крыўду, як Хрыстос дараваў вам, гэтак і вы.

А па-над усё апраніцеся ў любоў, якая ёсць сукупнасць дасканаласці.
 
А па-над усё [апраніцеся] ў любоў, якая ёсьць вузел дасканаласьці,

І супакой Бога, да якога вы і пакліканы ў адным целе, хай пануе ў сэрцах вашых. І будзьце ўдзячныя.
 
і няхай гаспадарыць у сэрцах вашых супакой Божы, да якога вы і пакліканыя ў адным целе, і будзьце ўдзячныя.

Хай шчодра прабывае ў вас слова Хрыста, каб з усёю мудрасцю адны адных навучалі і настаўлялі ды каб з удзячнасцю Госпаду ў сэрцах вашых спявалі вы псальмы, гімны і песні духоўныя.
 
Слова Хрыстовае няхай жыве ў вас багата, у-ва ўсякай мудрасьці; навучайце і настаўляйце адзін аднаго псальмамі, і гімнамі, і сьпевамі духоўнымі, у ласцы сьпяваючы Госпаду ў сэрцах вашых.

І ўсё, што робіце словам ці дзеяннем, усё ў імя Госпада Ісуса, дзякуючы праз Яго Богу і Айцу.
 
І ўсё, што вы робіце, словам або справаю, усё [рабіце] ў імя Госпада Ісуса, дзякуючы праз Яго Богу і Айцу.

Жонкі, будзьце паслухмянымі сваім мужам, як належыць у Госпадзе.
 
Жонкі, падпарадкоўвайцеся мужам вашым, як прыстойна ў Госпадзе.

Мужы, любіце жонак і не будзьце для іх прыкрымі.
 
Мужы, любіце жонак і ня будзьце для іх прыкрымі.

Дзеці, слухайце бацькоў ва ўсім, бо гэта падабаецца Госпаду.
 
Дзеці, слухайцеся бацькоў у-ва ўсім, бо гэта падабаецца Госпаду.

Бацькі, не раздражняйце дзяцей вашых, каб яны не слабелі духам.
 
Бацькі, не зьнеахвочвайце дзяцей вашых, каб яны не гублялі духа.

Нявольнікі, слухайцеся ва ўсім гаспадароў цялесных, не на вачах служачы, як дагаджаючы людзям, але ў прастаце сэрца, баючыся Бога.
 
Слугі, у-ва ўсім слухайцеся паноў паводле цела, не на вачах толькі паслугуючы, як тыя, што людзям дагаджаюць, але ў шчырасьці сэрца, баючыся Бога.

Усё, што ні робіце, ад душы рабіце, як Богу, а не людзям,
 
І ўсё, што робіце, рабіце ад душы, як для Госпада, а не для людзей,

ведаючы, што ў Госпада атрымаеце ва ўзнагароду спадчыну, бо вы служыце Госпаду Хрысту.
 
ведаючы, што ад Госпада атрымаеце ў нагароду спадчыну, бо вы служыце Госпаду Хрысту.

Хто чыніць несправядлівасць, атрымае тое, што зрабіў нягодна, бо [ў Бога] няма зважання на асобы.
 
А хто робіць крыўду, атрымае паводле зробленае крыўды, бо няма [ў Бога] ўзіраньня на аблічча.