2 да Цімафея 3 разьдзел

Другое пасланьне да Цімафея
Пераклад Чарняўскага 2017 → Біблія Скарыны (Апосталъ)

 
 

Гэта ведай, што ў апошнія дні наступяць цяжкія часы.
 
Сее же разумей, яко во последняя дни • Настануть времена люта •

Людзі будуць самалюбівыя, хцівыя, ганарыстыя, саманадзейныя, зламоўныя, непаслухмяныя бацькам, няўдзячныя, бязбожныя,
 
Будуть бо человеци самолюбци, горди • Сребролюбци, величавы, хулници, родителемъ непокориви • Немилосердни, неучьтиви • Нелюбителе, неветохранителе •

бессардэчныя, бязлітасныя, паклёпнікі, нястрыманыя, жорсткія, тыя, хто не любіць дабра,
 
Подръзливи, неспокойни • Невоздеръжеливи, некротци, недобротливи •

здраднікі, нахабныя, пыхлівыя, раскошу любячыя больш, чым Бога,
 
Предателие, нагли • Споръни, возносливи • Сласти любяще более нежели Бога •

што маюць выгляд набожнасці, але ж выракліся моцы яе. Такіх высцерагайся,
 
Имуще образъ благочестия, силы же Его отвергъшеся • Сих отвращай •

бо між імі ёсць такія, што бадзяюцца па дамах, зводзяць неразумных жанчын, якія абцяжараны рознымі грахамі, кіруюцца рознымі пажаданнямі,
 
Неціи же от них суть туляющися по домохъ • И имающе жены • Обтяжены грехми, водимі похотми различными •

заўсёды вучацца, але ніколі не могуць дайсці да разумення праўды.
 
Всегда учащеся, николіже в разумъ истинный могуща пріити •

Як Янні і Ямбр супрацівіліся Майсею, так і яны супрацівяцца праўдзе, людзі тупога розуму, нявыпрабаваныя ў веры.
 
Яко убо Анній, и Амврій противистася Моисеови • Тако и сие противятся истинне • Человеци разтленни умомъ, блудни в вере •

Але яны далёка не зойдуць. Бо бязглуздасць іх выявіцца ўсім так, як было і з тымі.
 
Но не преуспеють более • Занужъ безумие их, явно будеть всемъ • Якоже и онехъ бысть •

А ты пайшоў следам маёй навукі, настаўлення, намераў, веры, велікадушнасці, любові, цярплівасці,
 
Ты же последовалъ еси моему учению житию, привету, вере, долгоожиданию, любви, терпению •

пераследаванняў, пакут, якія сталіся са мною ў Антыёхіі, Іконіі і Лістры. Гэтыя пераследаванні я перанёс; з усіх іх вызваліў мяне Госпад.
 
Изъгнаниемъ, и страданиемъ • Якова ми быша во Антиохіи, и во Иконіи, и в Листрех • Каковы противности терпехъ • И от всехъ изъбави мя Господь •

Ды ўсе, каторыя хочуць жыць пабожна ў Хрысце Ісусе, пераследаваны будуць.
 
Но и вси хотящеи благочестно жити о Христе Ісусе, изъгнани будуть •

Ліхія ж людзі і ашуканцы тым горш будуць гразнуць у зле, памыляючыся самі і ўводзячы ў аблуды.
 
Лукавіи же человеци, и сводителі вознесутся, и приспеють со злого во найгоръшее • Прельщающе, и прельщаеми •

Ты ж трывай у тым, чаму навучыўся і што даручана табе, бо ведаеш, ад каго навучыўся,
 
Ты же пребывай в тыхъ, в нихже научился еси • И еже уверена суть тобе, ведый от кого принялъ есь •

бо з дзіцячых гадоў пазнаў ты Пісанні Святыя, якія могуць цябе навучыць на збаўленне праз веру ў Хрыста Ісуса.
 
И яко изъмлада Святая Писания умееши, могущая тя умудрити ко спасению, верою еже о Христе Ісусе •

Усё Пісанне натхнёна Богам і карыснае для навучання, дакору, выпраўлення і ўзгадавання ў справядлівасці,
 
Всякое Писание Богомъ водухновенно, полезно естъ ко вчению, ко обличению, ко исправлению, к наказанию во правду •

каб дасканалым быў чалавек Божы, настаўленым на ўсякае добрае дзеянне.
 
Да совершенъ будеть Божій человекъ, и на всяко дело добро уготованъ •