Яна 19 разьдзел
Паводле Яна Сьвятое Дабравесьце
Пераклад Міхася Міцкевіча → Пераклад Л. Гарошка
Тады Пілат узяў Ісуса і учыніў Яму бічаваньне.
адсутнічае
І воіны, сплёўшы вянец з цярніны, узлажылі Яму на галаву, і адзелі Яго ў баграніцу, —
адсутнічае
І гаварылі: — радуйся, Кароль Юдэйскі, і білі Яго па абліччы.
адсутнічае
Пілат-жа зноў выйшаў навонкі і сказаў ім: — вось я выводжу Яго да вас, каб вы ведалі, што я не знайходжу ў Ім ніякае віны.
адсутнічае
І выйшаў Ісус у церневым вянцы і ў рызе — баграніцы; і сказаў ім Пілат: — во, Чалавек!
адсутнічае
Калі-ж убачылі Яго архісьвятары і слугі іхныя, то пачалі крычаць, кажучы: — укрыжуй, укрыжуй Яго. Гаворыць ім Пілат: — вазьмеце Яго вы і ўкрыжуйце, бо я не знайходжу ў Ім віны.
З таго часу архірэі і старшыны мелі нараду супраць Ісуса, як Яго загубіць і прывялі Яго да Пілата, кажучы: вазьмі ўкрыжуй Яго. Адказаў ім Пілат: вазьмеце вы Яго і ўкрыжуйце, бо я не знайходжу ў Ім ніякае правіны.
Юдэі адказалі яму: — мы маем закон, і подля закону нашага Ён мусіць умерці, бо Ён удае Сябе за Сына Божага.
Адказалі Яму юдэі: мы маем закон і паводля нашага закону ён павінен памерці, бо зрабіў Сябе Сынам Божым.
Пілат, пачуўшы гэтае слова, яшчэ больш затрывожыўся.
Пачуўшы гэтае слова, Пілат яшчэ больш спужаўся,
І зноў увайшоў у Прэторыю і прамовіў да Ісуса: — адкуль Ты? — але Ісус ня даў яму адказу.
і ўвайшоў у прэторыю і сказаў Ісусу: адкуль Ты? Ісус-жа не адказаў яму нічога.
І сказаў Яму Пілат: — Ты не адказваеш мне? ці ня ведаеш, што я маю ўладу ўкрыжаваць Цябе, і маю ўладу адпусьціць Цябе.
Пілат кажа Яму: Ты мне не адказваеш? Ці-ж ня ведаеш, што я магу Цябе ўкрыжаваць і магу Цябе звольніць?
Ісус-жа адказаў: — ня меў-бы ты нада Мною ніякае ўлады, калі-б ня было табе дадзена зузвыш; дзеля таго, больш грэху на тым, хто прадаў Мяне табе.
Ісус адказаў: ты ня меў-бы ніякае ўлады нада Мною, калі-б табе ня была дадзена з вышыні; дзеля гэтага больш граху на тым, хто Мяне прадаў табе.
З таго маменту Пілат стараўся звольніць Ісуса, але юдэі крычалі, вымаўляючы: — калі звольніш Яго, ты ня прыяцель кесару; кажны, хто робіць сябе каралём, ёсьць праціўнік кесара.
адсутнічае
Пілат, пачуўшы гэтыя словы, вывеў Ісуса навонкі, і сеў на судовым пасадзе, на месцы, званым Літостратон, а пагэбрайску Гаўвафа.
Пачуўшы гэтае слова, Пілат вывеў вон Ісуса і сеў на судовым мейсцы, што называлася літостратон, а па жыдоўску гаввата.
Была-ж тады пятніца перад Пасхай і гадзіна шостая; і сказаў Пілат юдэям: — вось, кароль ваш.
Была-ж тады пятніца перад пасхаю каля гадзіны шостае. І сказаў Пілат жыдом: вось цар ваш!
Яны-ж закрычалі: — вазьмі, вазьмі! укрыжуй Яго! Пілат сказаў ім: — ці-ж маю ўкрыжаваць караля вашага? архісьвятары адказалі: — няма ў нас караля, апроча кесара.
Але яны закрычалі: вазьмі, вазьмі ўкрыжуй Яго! Кажа ім Пілат: як я ўкрыжую вашага цара? Архірэі-ж адказалі: ня маем цара, апрача Кесара.
Тады аддаў Яго ім на ўкрыжаваньне; і ўзялі Ісуса і павялі.
Тады аддаў Яго ім на ўкрыжаваньне. І ўзялі Ісуса ды павялі.
І, нясучы на Сабе крыж, выйшаў на пляц, званы Чараповішча, а пагэбрайску Галгофа.
І нясучы Свой крыж, Ён выйшаў на мейсца званае Чараповым, што пажыдоўску называецца Галгота,
І там укрыжавалі Яго, а з Ім двух іншых, з аднаго і другога боку, а пасяродку Ісуса.
дзе і ўкрыжавалі Яго. А з Ім двух другіх наабапал Яго, пасярэдзіне-ж Ісуса.
Пілат і надпіс напісаў і прылажыў на крыжы; а напісана было: — Ісус Назаранін Кароль Юдэйскі.
Пілат напісаў і надпіс і прыбіў да крыжа. Было-ж напісана: Ісус Назаранін цар Іудэйскі.
Многія з юдэяў чыталі гэты надпіс, бо пляц, дзе быў укрыжаваны Ісус, быў недалёка ад места, і напісана было пагэбрайску, пагрэцку і палатінску.
Гэты надпіс чыталі многія з жыдоў, бо мейсца, дзе быў укрыжаваны Ісус, было блізка ад гораду. А было напісана пажыдоўску, пагрэцку і палацінску.
Гаварылі-ж архісьвятары юдэйскія Пілату: — ня пішы — Кароль Юдэйскі, — але што Ён Сам казаў: — Я Кароль Юдэйскі.
адсутнічае
Пілат адказаў: — што я напісаў, то напісаў.
адсутнічае
Воіны-ж, укрыжаваўшы Ісуса, узялі адзеньне Ягонае і падзялілі на чатыры часьці, кажнаму па аднэй, таксама і хітон; а хітон-жа ня быў шыты, але вытканы ўвесь ад самага верху.
адсутнічае
Тады гаварылі між сабою: — ня будзем разьдзіраць яго, але кінем на яго жэрабе, каму дастанецца; — і збылося сказанае ў Пісаньні: — падзялілі адзеньне Мае між сабою, і на вопратку Маю жэрабе кідалі; гэтак і воіны учынілі.
адсутнічае
Стаялі-ж пры Крыжы Ісусавым — Маці Ягоная і сястра Маці Яго, Марыя Клеопава і Марыя Магдалена.
Стаялі-ж ля Ісусавага крыжа маці Яго і сястра Ягонае маці, Марыя Клеопава і Марыя Магдаліна.
Ісус, угледзеўшы Маці і вучня, які стаяў тут, і якога любіў, сказаў Маці Сваёй: — жанчына! вось сын Твой.
Ісус-жа, угледзеўшы Матку і побач вучня, якога любіў, сказаў Матцы Сваёй: Жанчына, вось сын твой!
Пасля кажа вучню: — вось Маці твая; і з таго часу вучань узяў Яе да сябе.
Потым кажа вучню: вось Маці твая! І з таго часу той вучань узяў яе да сабе.
Пасьля гэтага Ісус, ведаючы, што ўсё ўжо даканалася, каб збылося Пісаньне, прамовіў: — смагну!
Пасьля таго Ісус, ведаючы, што ўжо ўсё збылося, каб споўнілася Пісаньне, кажа: хочу піць!
Стаяла-ж тут посудзіна, поўная воцту; воіны, напаішы губку воцтам і насадзіўшы яе на трысьціну, паднясьлі да вуснаў Ягоных.
адсутнічае
І калі Ісус прыняў воцту, прамовіў: — зьдзейсьнілася! і скланіўшы галаву, аддаў дух.
______ схіліўшы галаву, аддаў дух.
Юдэі-ж, дзеля таго што была пятніца (Дзень Прыгатовы), і подля звычаю, целы ўкрыжаваных не павінны былі заставацца на сыботу, бо быў Вялікі той дзень сыботні, прасілі Пілата, каб перабіць ім галені ды пазьнімаць іх.
А таму, што была пятніца, дык жыды, каб не пакінуць целаў на крыжу ў суботу, бо быў вялікі той суботні дзень, прасілі Пілата, каб перабіць іхныя голені і зьняць.
І вось воіны прыйшлі і перабілі галені першаму і другому, укрыжаванаму з Ім.
І прыйшлі жаўноры і першаму перабілі голоні і другому ўкрыжаванаму з Ім.
Калі-ж падыйшлі да Ісуса, то ўбачылі, што Ён ужо ўмершы, і не перабівалі Яму галеняў.
Прыйшоўшы-ж да Ісуса, калі ўбачылі, што Ён ужо памёр, не перабілі Яму голеняў,
Толькі адзін з воінаў дзідай прабіў Яму бок, і ўраз-жа пацякла кроў і вада.
толькі адзін з жаўнераў прабіў Яму бок пікаю і ўраз-жа пацякла кроў і вада.
І той, хто бачыў, засьветчыў, і праўдзівае ёсьць сьветчаньне яго; і ён ведае, што гаворыць праўду, каб і вы веру мелі.
І той, хто бачыў, пасьведчыў, і ягонае сьведчаньне праўдзівае, і ён ведае, што кажа праўду, каб вы паверылі.
Сталася-ж гэта, каб спраўдзілася Пісаньне: — косьць Яго няхай ня скрушыцца.
адсутнічае
І яшчэ ў іншым Пісаньні гаворыцца: — узглянуць на Таго, Каго прабілі.
адсутнічае
Пасьля гэтага Язэп з Арымафеі — вучань Ісуса, але скрытны з-за страху прад юдэямі, прасіў Пілата, каб зьняць Цела Ісуса, і Пілат дазволіў. Ён прыйшоў і зьняў Цела Ісусава.
адсутнічае
Прыйшоў і Нікадым, які раней прыйходзіў да Ісуса ўначы, і прынёс блізу сто фунтаў мірра, зьмешанага з алоэ.
адсутнічае
І ўзялі яны Цела Ісуса, і авінулі Яго надухмяненымі пялёнамі, як звычайна хаваюць у юдэяў.
адсутнічае
У тым-жа месцы, дзе Ён быў укрыжаваны, быў сад, а ў садзе новы гроб, у якім яшчэ ніхто ня быў паложаны.
адсутнічае
І там, дзеля таго, што было сьвята юдэйскае Дня Прыгатовы, а гроб быў блізка, палажылі Цела Ісуса.
адсутнічае