2 да Цімафея 4 разьдзел

Другое пасланьне да Цімафея
Пераклад Васіля Сёмухі → Пераклад Праваслаўнай Царквы

 
 

Дык, заклінаю цябе перад Богам і Госпадам (нашым) Ісусам Хрыстом, Які будзе судзіць жывых і мёртвых у прышэсьце Ягонае і Царстве Ягоным:
 
Дык вось, я заклінаю цябе перад Богам і Госпадам нашым Іісусам Хрыстом, Які будзе судзíць жывых і мёртвых пры яўле́нні Яго і ў Царстве Яго:

прапаведуй слова, настаўляй у час і ня ў час, выкрывай, забараняй, умаўляй доўга з поўнай цярплівасьцю і настаўленьнем.
 
прапаведуй слова, будзь настойлівы ў час і не ў час, выкрыва́й, дакара́й, падбадзёрвай з усёй доўгацярплівасцю і з настаўленнем.

Бо будзе час, калі здаровага вучэньня прымаць ня будуць, а паводле сваіх прыхамацяў будуць выбіраць сабе настаўнікаў, лісьлівых слыху;
 
Бо настане час, калі здаровага вучэння трымацца не будуць, а паводле сваіх хаце́нняў будуць выбіраць сабе настаўнікаў, якія б ла́шчылі слых;

і ад ісьціны адвернуць вушы і прыгорнуцца да баек.
 
і ад ісціны адве́рнуць вушы і зве́рнуцца да баек.

Але ты будзь пільны ва ўсім, цярпі скрушнасьць, выконвай справу дабравесьніка, выконвай служэньне тваё.
 
Але ты будзь пільны ва ўсім, цярпліва перанось беды, выконвай справу дабравесніка, здзяйсня́й служэнне сваё.

Бо я ўжо раблюся ахвяраю, і час майго ўшэсьця настаў.
 
Бо я ўжо станаўлюся ахвя́раю, і час майго адыходу настаў.

Подзьвігам добрым я змагаўся, шлях закончыў, веру захаваў;
 
Подзвігам добрым я падзвізаўся, шлях завяршыў, веру захаваў;

а цяпер рыхтуецца мне вянок праўды, які дасьць мне Гасподзь, справядлівы Судзьдзя, у дзень той; і ня толькі мне, але і ўсім, што палюбілі прышэсьце Яго.
 
а цяпер прызна́чаны мне вянец праведнасці, які дасць мне Гасподзь, Суддзя праведны, у дзень той; і не толькі мне, але і ўсім, хто з любоўю чакае яўле́ння Яго.

Пастарайся прыйсьці да мяне неўзабаве.
 
Пастарайся прыйсці да мяне ў хуткім часе.

Бо Дымас пакінуў мяне, палюбіўшы цяперашняе жыцьцё, і пайшоў у Фесалоніку, Крыскент у Галятыю, Ціт у Далмацыю; адзін Лукаш са мною.
 
Бо Дзімас пакінуў мяне, узлюбіўшы цяперашні век, і пайшоў у Фесалоніку, Крыскент у Гала́тыю, Ціт у Далма́тыю; адзін Лука са мною.

Марка вазьмі і прывядзі з сабою, бо ён мне патрэбен на служэньне.
 
Марка вазьмі і прывядзі з сабою, бо ён мне патрэбны для служэння.

Тыхіка я паслаў у Эфэс.
 
Ціхіка я паслаў у Эфес.

Як пойдзеш, прынясі плашч, які я пакінуў у Траадзе ў Карпа, і кнігі, асабліва пергамэнтныя.
 
Калі пойдзеш, прынясі плашч, які я пакінуў у Траадзе ў Карпа, і кнігі, асабліва перга́ментныя.

Аляксандр-меднік шмат учыніў мне ліха. Няхай яму Бог аддасьць паводле ўчынкаў ягоных!
 
Меднік Аляксандр многа зла зрабіў мне. Няхай адпла́ціць яму Гасподзь паводле спраў яго!

Асьцерагайся яго і ты, бо ён надта ж супрацівіўся нашым словам.
 
Асцерагайся і ты яго, бо ён вельмі працівіўся нашым сло́вам.

Пры першай маёй абароне нікога ня было са мною, а ўсе мяне пакінулі. Хай не залічыцца ім!
 
Пры першым слу́ханні маёй справы нікога не было са мною, а ўсе мяне пакінулі. Няхай гэта не залíчыцца ім!

А Гасподзь зьявіўся мне і ўмацаваў мяне, каб празь мяне сьцьвердзілася Дабравесьце, і пачулі ўсе язычнікі; і я пазьбег ільвінай пашчы.
 
Але Гасподзь явіўся мне і ўмацаваў мяне, каб праз мяне распаўсю́дзілася дабравесце і пачулі яго ўсе язычнікі; і я быў вы́звалены з пашчы льва.

І выратуе мяне Гасподзь ад усякіх ліхіх дзеяў і захавае для Свайго Нябеснага Царства. Яму слава на векі вякоў. Амін.
 
І збавіць мяне Гасподзь ад усякай справы ліхой і зберажэ для Свайго Нябеснага Царства. Яму слава на векі вякоў. Амінь.

Вітай Прыскілу і Акілу і дом Анісіфораў.
 
Вітай Прыскілу і Акілу і дом Анісíфара.

Эраст застаўся ў Карынфе; а Трахіма я пакінуў хворага ў Міліце.
 
Эраст застаўся ў Карынфе; а Трафіма я пакінуў хворага ў Міліце.

Пастарайся прыйсьці да зімы. Вітаюць цябе Эвул і Пуд, і Лін і Клаўдзія, і ўсе браты.
 
Пастарайся прыйсці да зімы. Вітаюць цябе Эвул і Пуд, і Лін і Клаўдзíя, і ўсе браты.

Гасподзь Ісус Хрыстос з духам тваім. Мілата з вамі. Амін.
 
Гасподзь Іісус Хрыстос з духам тваім. Благадаць з вамі. Амінь.