Да Галятаў 5 разьдзел

Пасланьне да Галятаў
Пераклад Яна Станкевіча → Біблія Скарыны (Апосталъ)

 
 

Хрыстос вывальніў нас да волі; дык стойце цьверда і не паддавайцеся ізноў пад іго няволі.
 
Во свободе пакъ еюже нас Христосъ свободи стойте, и не паки подъ иго работы поддаваітеся •

Вось, я Паўла кажу вам: калі вы абразаецеся, ня будзе вам ніякае карысьці ад Хрыста.
 
Се азъ Павелъ глаголю вамъ: яко аще обрезаетеся, Христосъ вамъ ни въ кою ползу естъ •

Яшчэ сьветчу кажнаму чалавеку, каторы абразаецца, што ён мае споўніць увесь Закон.
 
Сведетелствую же паки всякому человеку обрезающемуся, яко долженъ естъ весъ закон наполнити •

Вы, што правіцеся Законам, спабыліся Хрыста, адпалі ад ласкі,
 
Упразнистеся от Христа, иже закономъ оправдаетеся, и от благодати отпадаете •

Бо мы Духам зь веры жджэм справядлівасьці;
 
Мы же духомъ от веры надеждю чаемъ правды •

Бо ў Хрысту Ісусу ня мае сілы ані абразаньне, ані неабразаньне, але вера, што дзее міласьцяй.
 
О Христе бо Ісусе, ни обрезание что можеть, ни необрезание • Но вера любовию преиспевающа •

Вы беглі добра; хто пераказіў вам, каб вы ня слухалі праўды?
 
Течасте добре, и кто возбрани вамъ истинне не покарятися?

Гэтае перакананьне не ад Гукаючага вас.
 
Сие возбранение не естъ от зовущего васъ •

Ад малое закісі кісьне ўсе цеста.
 
Малъ квасъ все вмешение квасить •

Я спадзяюся ўзглядам вас у Спадару, што вы ня будзеце думаць накш; а хто вас парушае, будзе мець рассудак свой, хто б ён ня быў.
 
Азъ надеяхся в васъ о Господе, яко ничтожъ иного мыслите • Смущая же васъ понесеть судъ, онже аще ест •

Чаму, браты, мяне яшчэ перасьлядуюць, калі я яшчэ абяшчаю абразаньне? Тады спатыкненьне крыжа было б аддалена.
 
Азъ же братие ест ли обрезание единаче проповедую, что еще гоним есмъ? Упразнися убо соблазнъ креста •

О каб былі нават адрэзаны тыя, што вас парушаюць!
 
Но да изъдрогнутся развещевающие васъ •

Бо вы, браты, пагуканыя да свабоды, адно каб пад прыклепам свабоды не гадзіць целу; але міласьцяй слугуйце адзін аднаму.
 
Вы бо на свободу звани бысте братие • Точию свободы вашея не давайте в вину плоти, но лубовию духа работайте другъ другу •

Бо ўвесь Закон у вадным слове замыкаецца: «Любі бліжняга свайго, як самога сябе».
 
Ибо весь законъ во единомъ слове скончевается: возлюбиши ближнего своего яко самъ себе •

Калі ж вы адны адных грызіце а ясьце, глядзіце, каб ня выгубілі адны адных.
 
Аще ли же себе сами кусаете и гризаете, блюдитеся да не другъ от друга снедени будете •

Я кажу: хадзіце Духам, і вы ніяк ня будзеце чыніць досыць жадлівасьцям цела;
 
Глаголю же вамъ: духомъ ходите, и похоти плотския не совершайте •

Бо цела жадае напярэк Духа, і Дух —напярэк цела: яны праціўныя адно аднаму, каб вы не рабілі таго, чаго хочаце.
 
Плоть бо похотьствуеть на духъ, дух же на плоть • Сия бо противитася едино другому • Да не все еже похощете сие творите •

Калі ж вы воджаныя Духам, дык вы не пад Законам.
 
Аще ли духом водими есте, несте под закономъ •

Учынкі цела яўныя, яны ё: чужалоства, бязулства, нечысьціня, аблуд,
 
Явна убо суть дела плотъская • Еже естъ: прелюбодеание, блудъ, нечистота, скверность,

Балвахвалства, чары, ненавіднасьць, сьпярэчкі, завіднасьць, гнеў, нязгода, падманы, падзелы, гэрасі,
 
идолослужение, чародеание, вражда, ревнование, зависть, гневъ, раздражнения, сварове, распря, ереси,

Завісьць, забіўствы, п’яцства, буянства і да гэтых падобныя. Кажу наперад, як і ўперад казаў, што гэта чынячым не спадзець гаспадарства Божае.
 
ненависти, убийства, пианства, обжарства, и подобная сим, о нихже предповедаю вамъ, яко и прежде рекохъ • Иже таковая чинящие Царствия Божия не неследять •

Плод жа Духа: міласьць, радасьць, супакой, цярплівосьць, зычлівасьць, дабрыня, вернасьць,
 
Плодъ же духовный естъ: любовь, радость, миръ, долготерпение, благодать, добротливость, вера,

Лагоднасьць, валоданьне сабою. На гэткіх няма Закону.
 
кротость, и воздержание • На таковых несть закона •

Але тыя, што Хрыстовы, укрыжавалі цела із жадобамі й жадамі.
 
Ониже Христови плот распяша со страстьми и похотями •

Калі мы жывем Духам, хадзіма таксама Духам.
 
Аще живемы духомъ, духовных и наследуймы •

Ня гальмася на пустую славу, квелячы адзін аднаго, завідуючы адзін аднаму.
 
Не будем тъщеславни другъ, друга презирающе • Другъ другу завидяще •