Мацьвея 24 разьдзел

Паводле Мацьвея Сьвятое Дабравесьце
Пераклад П. Татарыновіча → Пераклад Анатоля Клышкi

 
 

І Езус, выйшаўшы з сьвятыні, пайшоў. І прыступілі вучні ягоныя, манючыся паказаць яму будынкі сьвятыні.
 
І, выйшаўшы з Храма, ішоў Ісус, і падышлі Яго вучні, каб паказаць Яму збудаванні Храма.

Ён-жа ў адказ гавора ім: Бачыце ўсё гэтае? Сапраўды кажу вам, не астанецца тут камень на камені, якога-б не разбурылі.
 
Ён жа ў адказ ім: Бачыце ўсё гэта? Сапраўды кажу вам: ні ў якім разе не астанецца тут каменя на камені, які не будзе зруйнаваны.

А калі сядзеў ён на гары Аліўнай, прыступілі да яго вучні асобна, кажучы: Скажы нам, калі гэтае будзе ды які знак твайго прыходу і сканчэння сьвету?
 
Калі ж Ён сядзеў на Аліўнай гары, падышлі да Яго вучні на адзіноце, кажучы: Скажы нам, калі гэта будзе і які знак Твайго прышэсця і сканчэння гэтага веку?

Езус-жа ў адказ гавора ім: Глядзеце, каб вас ніхто ня звёў.
 
І ў адказ Ісус сказаў ім: Глядзіце, каб хто вас не ўвёў у зман;

Бо многія прыйдуць у імя маё, кажучы: «Я Хрыстус», і шмат каго звядуць.
 
бо многія прыйдуць пад Маім імем, кажучы: «Я Хрыстос», і многіх увядуць у зман.

Пачуеце аб войнах і весьцях ваенных; глядзеце, каб ня трывожыліся, бо трэба, каб гэтае сталася, адыж яшчэ не канец.
 
Будзеце ж чуць пра войны і погаласкі пра войны; глядзіце, не трывожцеся: бо гэта павінна адбыцца; але гэта яшчэ не канец.

Паўстане бо народ на народ, і каралеўства на каралеўства ды будуць паморак і голад і мясцамі землятрасенні.
 
Бо паўстане народ на народ і царства на царства; і будуць голад і [зараза] і месцамі землятрусы,

Але гэта ўсё — пачатак гора.
 
але ўсё гэта пачатак родавых боляў.

Тады выдавацімуць вас на мукі, і забівацімуць вас, і будзеце ў ненавісьці ў ва ўсіх народаў дзеля імяні майго.
 
Тады будуць выдаваць вас на пакуты і будуць вас забіваць; і ўзненавідзяць вас усе народы з-за Майго імя.

І тады згоршацца многія, ды будуць мець у ненавісьці адзін другога.
 
І тады многія зняверацца і будуць выдаваць адзін аднаго і ўзненавідзець адзін аднаго;

І паўстане шмат фальшывых прарокаў ды многіх звядуць.
 
і многія лжэпрарокі паўстануць і ўвядуць у зман многіх;

І таму што распашырыцца нягоднасьць, шмат у каго любоў асьцюдзянее.
 
і з-за таго, што памножыцца беззаконне, пахаладае ў многіх любоў.

Хто ж да канца вытрывае, той будзе збаўлёны.
 
А хто вытрывае да канца, той будзе ўратаваны.

І прапаведвацімецца гэтая эванэлія па ўсім сьвеце на свядоцтва ўсім народам; і тады прыйдзе канец.
 
І будзе прапаведана гэтае Евангелле Царства на цэлым свеце дзеля сведчання ўсім народам; і тады прыйдзе канец.

Дык вось калі ўбачыце гідоту спусташэння, аб якой казаў прарок Даніэль, стаячую на месцы сьвятым — хто чытае, хай разумее —
 
Дык, калі ўбачыце брыдоту спусташэння, пра якую сказана праз Данііла-прарока, — што паўстане на святым месцы, — хто чытае, няхай разумее, —

тады тыя, што ў Юдэі, хай уцякаюць у горы;
 
тады тыя, хто ў Іудзеі, няхай уцякаюць у горы;

а хто на даху, няхай ня зыходзяць узяць штонебудзь із свайго дому;
 
хто на даху, няхай не спускаецца ўзяць што-небудзь са свайго дома;

і хто на полі, хай не варочаецца, каб узяць сваю вопратку.
 
і хто ў полі, няхай не вяртаецца назад, каб узяць сваю вопратку.

А гора цяжарным і кормячым у гэным дні.
 
Бяда ж тым, хто мае ва ўлонні, і тым, хто корміць грудзьмі ў тыя дні!

Прасеце-ж, каб уцяканне вашае ня было зімою, або ў сыботу.
 
Маліцеся ж, каб не выпала вам уцякаць узімку ці ў суботу.

Будзе бо тады вялікае прыгнобленне, якога ня было ад пачатку свету аж дагэтуль ды ня будзе.
 
Бо тады будзе вялікае гора, якога не было ад пачатку свету аж дагэтуль і ніколі не будзе.

І калі-б не скараціліся гэныя дні, не ўхавалася-б ніводнае цела, адыж дзеля выбраных скарочацца дні тыя.
 
І калі б не былі скарочаныя тыя дні, не ўратаваўся б ніхто; але дзеля выбраных будуць скарочаны тыя дні.

Тады, калі-б вам хто сказаў: Вось тут Хрыстус, або там — ня верце.
 
Тады, калі хто вам скажа: «Вось, тут Хрыстос», — ці «Тут!», — не верце;

Бо паўстануць фальшывыя хрыстусы й фальшывыя прарокі ды рабіцімуць вялікія знакі й дзіва, так каб ачмуціць — калі магчыма — навет выбраных.
 
бо паўстануць ілжэхрысты і лжэпрарокі і дадуць вялікія знакі і цуды, каб увесці ў зман, калі можна, і выбраных.

Вось я наўпярод сказаў вам.
 
Вось, Я наперад вам сказаў.

Дык калі-б вам гаварылі: «Вось ён у пустыні» — ня выходзьце; «вось у тайнікох дому» — ня верце.
 
Дык, калі скажуць вам: «Вось, Ён у пустэльні», — не выходзьце; «Вось, Ён ва ўнутраных пакоях», — не верце;

Бо як маланка бліскае з усходу й з’яўляецца аж на захадзе, гэтак будзе й прыход Сына чалавечага.
 
бо як маланка бліскае на ўсходзе і свеціць аж на захадзе, такое будзе прышэсце Сына Чалавечага;

Дзе-б толькі было цела, там і арлы збяруцца
 
[бо] дзе будзе труп, там збяруцца арлы.

І зараз-жа пасьля прыгнобы гэных дзён сонца зацьміцца, і месяц ня дасьць сьвятла свайго, а зоры падацімуць з неба, й сілы нябесныя зрушаны будуць.
 
І зразу, пасля ўціску тых дзён, сонца зацьміцца, і месяц не дасць свайго святла, і зоркі ўпадуць з неба, і нябесныя сілы захістаюцца.

Пад той час з’явіцца на небе знак Сына чалавечага, і тады загалосяць усе пляменні зямлі, ды ўбачаць Сына чалавечага, прыходзячага ў ваблаках нябесных з магуцтвам і веліччу.
 
І тады з’явіцца на небе знак Сына Чалавечага; і тады загалосяць усе зямныя плямёны і ўбачаць Сына Чалавечага, што будзе ісці на нябесных воблаках з сілаю і вялікай славаю;

І пашле анелаў сваіх з трубою й вялікім голасам, і збяруць выбраных ягоных з чатырох вятроў, ад краю аж да краю неба.
 
І Ён пашле Сваіх Анёлаў з гучнагалосай трубою, і яны збяруць Яго выбраных ад чатырох вятроў, ад краю нябёс да краю іх.

А ад смоквы вучэцеся прыкладу: калі ўжэ галінка ейная робіцца мяккая ды лісьце пускае, вы ведаеце, што блізка лета.
 
Ад фігавага ж дрэва вучыцеся прыпадабненню: калі галіна яго ўжо робіцца мяккаю і выпускае лісце, то ведаеце, што лета блізка;

Гэтак-жа і вы, калі ўбачыце ўсё гэта, ведайце, што блізка ёсьць, у дзвярах.
 
так і вы, калі ўбачыце ўсё гэта, ведайце, што блізка, пры дзвярах.

Сапраўды кажу вам: не праміне гэты род, як усё гэтае станецца.
 
Сапраўды кажу вам: не міне гэтае пакаленне, як усё гэта адбудзецца.

Неба й зямля прамінуць, але словы мае не прамінуць.
 
Неба і зямля мінуць, а Мае словы не мінуць.

Аб дні-ж тым і гадзіне ніхто ня ведае, навет анелы нябесныя, адзін толькі Айцец.
 
Пра дзень жа той і гадзіну ніхто не ведае, ні Анёлы нябесныя, ні Сын — толькі [Мой] Бацька адзін.

А як было ў дні Ноя, так будзе й прыход Сына чалавечага.
 
Бо як у Ноевы дні, такое будзе прышэсце Сына Чалавечага.

Бо як у дні перад патопам елі й пілі, жаніліся ды йшлі замуж, аж да таго дня, як увайшоў Ной у карабель,
 
Бо як у [тыя] дні перад патопам елі і пілі, жаніліся і выходзілі замуж да таго дня, як увайшоў Ной у каўчэг,

і ня ведалі, пакуль ня прыйшоў патоп ды не панёс усіх, — гэтак будзе й прыход Сына чалавечага.
 
і не ўведалі, аж пакуль не прыйшоў патоп і не забраў усіх; такое будзе [і] прышэсце Сына Чалавечага.

Тады будзе двух на полі: адзін будзе ўзяты, а другі пакінены;
 
Тады два будзе ў полі: адзін будзе ўзяты, а адзін — пакінуты;

дзве мелючыя ў жорнах: адна будзе ўзята, а другая пакінена.
 
дзве будуць малоць у жорнах: адна будзе ўзята, а адна — пакінута.

Дык не драмеце, бо ня ведаеце, ў якой гадзіне Усеспадар ваш прыйдзе.
 
Дык будзьце пільныя, бо не ведаеце, у які дзень78 прыходзіць ваш Госпад.

Ды ведайце тое, што калі-б гаспадар знаў, у якую гадзіну маецца прыйсьці злодзей дык-бы ня спаў і не дапусьціў-бы падкапацца пад свой дом.
 
Ведайце ж тое, што калі б гаспадар дома ведаў, у каторую варту прыходзіць злодзей, то ён упільнаваў бы і не даў бы падкапаць свайго дома.

Таму-то й вы будзьце гатовы, Сын бо чалавецы прыйдзе ў гадзіну, якое ня ведаеце.
 
Таму і вы будзьце гатовыя, бо ў гадзіну, у якую вы не спадзеяцеся, прыходзіць Сын Чалавечы.

Хто, думаеш, верны й разумны слуга, якога паставіў ягоны гаспадар над сваімі людзьмі, каб даваў ім есьці ўпору?
 
Дык хто верны і разумны раб, якога гаспадар паставіў над сваімі слугамі, каб даваў ім у свой час ежу?

Шчасьлівы той слуга, гаспадар якога, прыйшоўшы, застане гэтак робячы.
 
Шчаслівы той раб, якога гаспадар, прыйшоўшы, знойдзе, што ён так робіць;

Сапраўды кажу вам: над усім сваім дабром паставіць яго.
 
сапраўды кажу вам, што ён паставіць яго над усёю сваёю маёмасцю.

А калі-б гэны слуга быў благі і сказаў у сэрцы сваім: «Ня хутка прыйдзе гаспадар мой»,
 
Калі ж той ліхі раб скажа ў сэрцы сваім: «Не хутка прыйдзе мой гаспадар»

і пачаў-бы сяброў сваіх біць, а еў-бы й піў-бы з п’яніцамі,
 
і пачне біць сваіх таварышаў, будзе есці і піць з п’яніцамі,

прыйдзе гаспадар слугі гэнага ў дзень неспадзяваны ў гадзіну няведану,
 
то прыйдзе гаспадар таго слугі ў дзень, у які той не чакае, і ў гадзіну, якой той не ведае,

і адлучыць яго й прысудзіць долу з крывадушнікамі. Там будзе плач і скрыгот зубоў.
 
і рассячэ яго папалам, і вызначыць яму аднолькавую долю з крывадушнікамі; там будзе плач і скрыгат зубоў.