Да Галятаў 1 разьдзел

Пасланьне да Галятаў
Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла → Біблія Скарыны (Апосталъ)

 
 

Павел, апостал, выбраны не людзьмі і не чалавекам, але Езусам Хрыстом і Богам Айцом, які ўваскрасіў Яго,
 
Павел посланый, не от человек, ни человеком но Ісусъ Христомъ • И Богомъ Отцемъ, воскресившимъ Его изъ мертвых •

і ўсе браты, якія са мною, — Касцёлам Галатыі.
 
И еже со мною вся братия церквамъ Галатским •

Ласка вам і спакой ад Бога Айца нашага і ад Пана Езуса Хрыста,
 
Благодать вамъ и миръ от Бога Отца, и Господа нашего Ісуса Христа,

які аддаў самога сябе за грахі нашыя, каб вырваць нас з ліхога цяперашняга свету па волі Бога і Айца нашага,
 
давшего Себе за грехи наша, да избавить насъ от настоящего века лукавого • По воли Бога и Отца нашего,

якому хвала на векі вечныя. Амэн.
 
Емуже слава въ веки аминь •

Здзіўляюся, што ад таго, хто паклікаў вас ласкаю Хрыста, вы так хутка адыходзіце да іншага дабравесця.
 
Дивлюся тому, иже такъ скоро прелагаетеся от звавшего васъ, благодатию Христовою во иное Евангелие,

Яно, аднак, не іншае, а толькі ёсць людзі, якія зводзяць вас і хочуць сказіць Евангелле Хрыста.
 
еже несть ино • Токмо неціи суть смущающе вами • И хотяще превратити благовестование Христово •

Але, калі б нават мы ці анёл з неба пачалі абвяшчаць вам добрую навіну, якая адрозніваецца ад той, што мы абвяшчалі вам, няхай будзе пракляты!
 
Но аще мы, или Ангелъ с небесе благовестить вамъ, паче еже благовестихомъ вамъ, проклятъ да будеть •

Як раней мы казалі, так і цяпер зноў кажу: калі хто абвяшчае вам добрую навіну, якая адрозніваецца ад той, што вы прынялі, няхай будзе пракляты!
 
Якоже прежде рекохом, и ныне паки глаголю: аще кто вамъ благовестить, кроме еже приясте, проклят да будеть •

Ці ў людзей я цяпер шукаю ўпадабання, ці ў Бога? Ці людзям дагаджаць стараюся? Калі б я і дагэтуль дагаджаў людзям, то не быў бы слугою Хрыста!
 
Ныне бо человекы ль препираю чили Бога? Или ищу человекомъ угождати? Аще бо единаче человекомъ угождалъ быхъ, Христу рабъ не былъ быхъ •

Сведчу вам, браты, што Евангелле, якое я абвяшчаў, не ад чалавека.
 
Сказую же вамъ братия Благовестование проповеданое от мене, яко несть по человеку •

Бо і я прыняў яго і навучыўся не ад чалавека, але праз аб’яўленне Езуса Хрыста.
 
Ни бо азъ от человека приахъ е, ни научихся, но явлениемъ Ісусъ Христовымъ •

Вы чулі пра маё ранейшае жыццё ў юдаізме, як жорстка я пераследаваў Касцёл Божы і нішчыў яго,
 
Слышасте бо мое житие иногда во жидовьстве • Яко по премногу гоняхъ Церковь Божию, и разрушахъ ю •

як перавышаў у юдаізме многіх аднагодкаў з майго народу, будучы зацятым прыхільнікам традыцый маіх продкаў.
 
И проспевахъ в Жидовьстве надъ многы товарише мое, в роде моемъ • Избытній ревнитель сый отеческыхъ преданией •

Калі ж Бог, які выбраў мяне ад улоння маёй маці і паклікаў сваёй ласкаю,
 
Егда же благоволи Богъ избравый мя от чрева матери моея, и призвавъ милостию Своею,

пажадаў аб’явіць ува мне свайго Сына, каб я прапаведаваў Яго сярод язычнікаў, я не пачаў адразу раіцца з целам і крывёю
 
явити Сына Своего во мне, да благовещу и во языцехъ • И скоро не поволихъ телу и крови •

і не пайшоў у Ерузалем да Апосталаў, маіх папярэднікаў, а пайшоў у Арабію і зноў вярнуўся ў Дамаск.
 
Ни возыдохъ во Ерусалим • Но идохъ во Аравию, и паки возвратихся в Дамаскъ,

Пасля, праз тры гады, я пайшоў у Ерузалем наведаць Кефаса і прабыў у яго пятнаццаць дзён.
 
потом же по трех летехъ възыдохъ во Ерусалимъ • Согледати Петра, и пребых у него дней пятнадесеть •

Нікога ж іншага з Апосталаў я не бачыў, акрамя Якуба, брата Пана.
 
Иного же от Апостолъ не видехъ токъмо Якова брата Господьня •

У тым, што я пішу вам, Бог мне сведка, няма маны.
 
А еже пишу вам се предъ Богом, яко не лжу •

Пасля гэтага адышоў я ў землі Сірыі і Цыліцыі.
 
Потом же пріидохъ во краины Сиръскія, и Киликійския •

Касцёлам Хрыстовым у Юдэі я не быў вядомы асабіста,
 
И бехъ незнаемъ в лице церквамъ еже от Іудеи ко вере Христове навращенымъ •

яны толькі чулі, што той, хто быў іх ганіцелем, цяпер прапаведуе веру, якую некалі нішчыў.
 
Точию же слышаще бяху о мне, яко сей ест онже гоняше насъ прежде • А ныне благовестуеть веру, юже иногда разрушаше,

І праслаўлялі Бога за мяне.
 
и славяху о мне Бога •