2 да Цімафея 2 разьдзел

Другое пасланьне да Цімафея
Пераклад Сабілы і Малахава → Пераклад Чарняўскага — арыгінал

 
 

Дык ты, сын мой, узмацняйся ў Багадаці, што ў Хрысьце Ісусе,
 
Ты тады, сын мой, умацоўвайся ласкай, якая ёсьць у Езусе Хрыстусе.

і што ты пачуў ад мяне пры многіх сьведках, тое перадай верным людзям, якія будуць здольнымі і другіх навучыць.
 
А што чуў ты ад мяне пры многіх сьведках, гэта перадай веруючым людзям, а яны змогуць і другіх павучыць.

Ты ж перанось цяжкасьці, як добры жаўнер Ісуса Хрыста.
 
Працуй старанна, як добры рыцар Езуса Хрыстуса.

Ніякі жаўнер ня заблытвае сябе жыцьцёвымі справамі, каб дагадзіць начальніку войска.
 
Ніхто з тых, хто змагаецца ў якасьці жаўнера Божага, не мяшаецца ў справы сьвецкія, каб падабацца таму, хто яго наняў.

А калі хто і змагаецца, але змагаецца нязаконна, вянка ня здабудзе.
 
Бо і той, хто змагаецца, ня стане пераможцам, калі незаконна змагаецца.

Земляроб, які працуе, мае першым скарыстаць ад пладоў земляробства.
 
Земляробу, які працуе, першаму належыцца карыстацца пладамі.

Разумей, што кажу (табе) я. А Госпад хай дасьць табе разуменьне ва ўсім.
 
Зразумей, што гавару; дасьць табе Госпад у ва ўсім розум.

Памятай Ісуса Хрыста ад насеньня Давіда, Які ўваскрос зь мёртвых паводля Эвангельля майго,
 
Памятай пра Госпада Езуса Хрыстуса, які ўстаў з умёршых, з патомства Давіда, як піша мая Эвангелія,

за якое я пераношу нягоды аж да путаў, як злачынец; але Слова Бога ня зьвязана.
 
дзеля якой працую аж да кайданаў, як быццам што благое рабіў, але Слова Божага зьвязаць нельга.

Таму я ўсё зношу дзеля выбраных, каб і яны дасягнулі збаўленьня ў Хрысьце Ісусе зь вечнай славай.
 
Вось я ўсё раблю дзеля выбраньнікаў, каб яны атрымалі збаўленьне, якое ў Езусе Хрыстусе, у хвале нябеснай.

Слова гэтае вернае: бо калі мы зь Ім памерлі, то і жыць будзем зь Ім;
 
Вось праўда: калі мы (з Ім) спаўмярлі, то і спаўжывём,

калі церпім, то і валадарыць будзем зь Ім; калі адцураемся ад Яго, то і Ён адцураецца ад нас;
 
а калі вытрымаем, то і з Ім спаўваладарыць будзем, а калі вырачаемся, то і Ён нас вырачыцца.

калі мы няверныя, то Ён застаецца верным, бо Сам Сябе адрачыся ня можа.
 
Калі і зьняверымся, то Ён верным застаецца, бо сам сябе вырачыся ня можа.

Гэтае нагадвай, заклінаючы перад Госпадам, ня ўступаць у спрэчкі, якія ня толькі ня карысныя, але і служаць на катастрохву слухачоў.
 
Вось што памятай: сьведчачы перад Богам, не спрачайся словамі, бо гэта нічога ня дасьць, хіба толькі сапсуе слухачоў.

Пільна рупся прадстаць перад Богам годным: працаўніком бяздакорным, які верна выкладае слова праўды,
 
Пільна старайся быць чэсным перад Богам, беззаганным працаўніком, прымаючым з павагай словы праўды.

ад нячыстай і пустой балбатні ўхіляйся, бо ўсялякія балбатуны яшчэ больш будуць памнажаць бязбожнасьць;
 
Пустой жа гаворкі высьцерагайся, у многім бо гэта прычыняецца да бязбожнасьці.

і слова іхнае, як гангрэна, будзе пашырацца. Гэткія ёсьць Гімэнэй і Хвілет,
 
А слова іх, як рак, распаўзецца, такімі вось зьяўляюцца Гыменэус і Філетус,

якія адступіліся ад праўды, кажучы, што ўваскрэсеньне ўжо было, і разбураюць у нікаторых веру.
 
якія разьмінуліся з праўдай, сьцьвярджаючы, што ўваскрашэньне ўжо адбылося, і адвярнулі гэтак некаторых ад веры.

Аднак моцны падмурак Бога стаіць, маючы гэткую пячатку: «пазнаў Госпад, хто ёсьць Ягоны» і «хай адступіцца ад няпраўды кожны, хто вызнае імя Хрыста».
 
Але на моцным фундаменьце Божым стаіць той, хто мае такі знак: "Пазнаў Госпад, хто Ягоным ёсьць", і хай аддаліцца ад няправасьці кожны, хто прызнае імя Госпада.

А ў вялікім доме ёсьць су́дзіны ня толькі залатыя і срэбныя, але і драўляныя і гліняныя; і адны — у чэсьці, а другія — ня ў чэсьці.
 
У вялікім жа доме маюцца ня толькі залатыя і сярэбраныя начыньні, але і драўляныя, і гліняныя; першыя для ўшанаваньня, другія для ганьбаваньня.

Дык калі хто ачысьціць сябе ад гэтага (ад няпраўды), той будзе су́дзінай у чэсьці, якая асьвячоная і карысная Гаспадару, на ўсякую добрую справу прыгатаваная.
 
Дык вось, калі хто ачысьціў сябе ад усякіх няправасьцяў, будзе пасудай пачэснай, усьвечанай і карыснай Госпаду, прыдатнай для ўсялякай добрай справы.

Юнацкіх жа пажадлівасьцяў пазьбягай; але трымайся праведнасьці, веры, любові, міру са ўсімі, хто прыклікае Госпада ад чыстага сэрца.
 
Высьцерагайся лятуценьняў-пажаданьняў юнацкіх, а трымайся справядлівасьці веры, надзеі і міру з тымі што чыстым сэрцам прызнаюць Бога.

Ад няразумных і духова не́вуцкіх спрэчак ухіляйся, ведаючы, што яны спараджаюць сваркі;
 
Не ўступай у глупыя і бескарысныя спрэчкі, ведаючы, што яны даводзяць да звадкі.

а раб Госпада ня павінен сварыцца, але ма́е быць ветлівым да ўсіх, навучальным, цярплівым,
 
Слузе ж Божаму не выпадае вадзіцца, а трэба быць ветлівым з усімі, умелым, цярплівым (стрыманым).

які ў ціхасьці навучае праціўнікаў, ці ня дасьць ім Бог каяньня дзеля пазнаньня праўды,
 
Ласкава спаўляючы тых, што працівяцца праўдзе, трэба спадзявацца, што можа дасьць ім Бог ласку раскаяньня і пазнаньня праўды і

і каб яны вызваліліся ад пасткі д’ябла, якой ён захапіў іх у сваю волю.
 
вырвацца з петляў шатанскіх, якімі аблытана яго воля.