2 да Карынфянаў 9 разьдзел

Другое пасланьне да Карынфянаў
Пераклад Васіля Сёмухі → Біблія Скарыны (Апосталъ)

 
 

Мне, зрэшты, лішне пісаць вам пра службу сьвятым,
 
О служеніи пакъ еже ко светымъ не потреба ми ест писати вамъ •

бо я ведаю руплівасьць вашую, і хвалюся вамі перад Македонцамі, што Ахаія гатовая яшчэ зь леташняга году; а стараннасьць вашая падахвоціла многіх.
 
Вемъ бо усердие ваше • Имже и похваляюся о васъ предъ Макидоняны • Яко и Ахаіа приготовалася ест от лонскаго лета ваша бо любовь побудила естъ многыхъ •

А братоў паслаў я на тое, каб пахвала мая вам не прапала марна ў гэтым выпадку, а каб вы, як я казаў, былі падрыхтаваныя,
 
Послали же есмо к вамъ сию братию, да похваление наше еже о васъ, не изъпразнится во части сей • Да якоже поведахомъ, приготовани будьте •

і каб, калі прыйдуць са мною Македонцы і застануць вас негатовых, не пасаромлены былі мы, — не кажу «вы», — пахваліўшыся так упэўнена.
 
Еда како будеть и аще пріидут со мною Макидоняне, и знайдуть васъ неприготованых, постыдимся мы вами • И да не рекут о васъ яко негодні есте того похваления •

Вось чаму я палічыў патрэбным упрасіць братоў, каб яны першыя пайшлі да вас і папярэдне паклапаціліся, каб абвешчанае ўжо дабраславеньне ваша было гатовае, як дабраславеньне, а не як прымусовая даніна.
 
Сего деля потребно умыслихъ быти, умолити братию • Да преды идуть к вамъ, и уготують прежде обещаную вашу благодать • Да готова будет яко щедрость, а не яко лихоимание •

Пры гэтым (скажу): хто сее скупа, той скупа і пажне; а хто сее шчодра, той шчодра і пажне.
 
Сия же глаголю: сеяй бо скупо, скупо и пожнеть • А сеяй в благославеніи, во благославеніи и пожнеть •

Хай кожны ўзычвае, як сэрца ягонае прыхіляе, а ня з прыкрасьцю і ня з прынукаю; бо Бог любіць таго, хто самахоць дае з радасьцю.
 
Каждый якоже изволение имать во серци своемъ, не от скорби ни от нужды • Веселого бо даятеля любить Богъ •

А Бог мае сілу ўзбагаціць вас усякаю мілатою, каб вы, заўсёды і ва ўсім маючы ўсялякі дастатак, былі багатыя на ўсякія добрыя дзеі,
 
Силенъ же ест Богъ всяку благодать умножити в васъ, да во всехъ всякъ достатокъ имуще, изъбыточствуете во всяком деле добромъ •

як напісана: «рассыпаў, раздаў убогім; праўда ягоная трывае вавекі».
 
Якоже естъ писано: расточилъ и далъ убогымъ, и правъда Его пребываеть во веки •

А Той, Хто дае насеньне сейбіту і хлеб на ежу, дасьць і шчодрасьць пасеянаму вамі і памножыць плады праведнасьці вашай,
 
Даяй бо семя сеющему • И хлебъ во снедь да подасть и да умножить семя ваше, и возрастить жита правде вашей •

так, каб вы ўсім багатыя былі на ўсякую шчадроту, якая праз нас узносіць падзяку Богу.
 
Да во всемъ обогатитеся во всяку простоту, еже соделавает нами благодарение Божие •

Бо справа служэньня гэтага ня толькі дапаўняе ўбогасьць сьвятых, але нараджае ў многіх удзячнасьць Богу;
 
Яко чинъ служения сего, не толико исполъняеть лишение святыхъ • Но и изъбыточствуеть в томъ, яко многыми бывають благодарения Богови •

бо, бачачы досьвед у гэтым служэньні, яны славяць Бога за пакору вызнаванаму вамі Дабравесьцю Хрыстоваму і за шчырую супольнасьць зь імі і з усімі,
 
Ониже искушениемъ служения сего, прославляють Бога • О покореніи исповедания вашего во Евангелие Христово • И о простоте объщения яже в нихъ, и во всехъ •

молячыся за вас, па прыхільнасьці да вас, за шчодра сутную ў вас мілату Божую.
 
И молятся за васъ, жадающе видети васъ, за премногую милость Божию еже в васъ ест •

Дзякуй Богу за нявымоўны дар Ягоны!
 
Благодат же Богови о несказаннем Его даре •