Выслоўяў Саламонавых 2 разьдзел

Кніга выслоўяў Саламонавых
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

Сыну мой! калі ты прыймеш словы мае і расказаньні мае захаваеш у сябе,
 
Сыне мой, калі ты прыймеш словы мае і захаваеш у сябе прыказаньні мае,

Так што нахінеш вуха свае да мудрасьці, і прытарнуеш сэрца свае да зразуменьня;
 
прыхіляючы вуха тваё да мудрасьці і схіляючы сэрца тваё да разважлівасьці,

Дыкжэ калі будзеш гукаць веду, узьнімеш голас свой да цямленьня;
 
калі вось клікаць будзеш розум і голас твой уздымеш, заклікаючы развагу,

Калі будзеш шукаць яе, як срэбра, і сачыць яе, як схаваныя скарбы, —
 
калі шукаць яе будзеш як срэбра, і прагнуць яе будзеш як багацьця,

Тады ўцяміш боязьнь Божую і знацьцё Бога знойдзеш;
 
тады зразумееш страх перад ГОСПАДАМ і знойдзеш пазнаньне Бога.

Бо розум даець СПАДАР; з вуснаў Ягоных веда а розум;
 
Бо ГОСПАД дае мудрасьць, і з вуснаў Ягоных — веданьне і разуменьне.

Ён хавае пасьцівым існае; Ён — шчыт ходзячым беззаганна;
 
Ён захоўвае цьвярозы розум пра́вым, Ён — шчыт для тых, якія ходзяць беззаганна.

Ён сьцеражэць сьцежкі суду і бароне дарогу дабрачэсьлівых Сваіх.
 
Ён пільнуе сьцежкі правасудзьдзя, захоўвае шляхі багабойных Сваіх.

Тады ўцяміш справядлівасьць а суд а пасьцівасьць, кажную сьцежку добрую,
 
Тады зразумееш праведнасьць, суд і справядлівасьць, і кожны шлях добры,

Калі ўвыйдзе мудрасьць у сэрца твае, і веда душы тваей прыемная будзе:
 
калі ўвойдзе мудрасьць у сэрца тваё, і веданьне ўсьцешыць душу тваю.

Разважнасьць будзе сьцерагчы цябе, кемнасьць будзе бараніць цябе,
 
Разважлівасьць будзе пільнаваць цябе, і розум будзе захоўваць цябе,

Каб усьцерагчы цябе ад благое дарогі, ад людзіны, крутадушна гукаючае,
 
каб выратаваць цябе ад шляху ліхога і ад чалавека, які гаворыць хлусьліва,

Каторыя пакідаюць сьцежкі пасьцівасьці, каб хадзіць дарогамі цямноты,
 
ад тых, якія пакідаюць шлях просты, каб хадзіць сьцежкамі цемры,

Каторыя любуюць рабеньне ліха і радуюцца зь нягоднае крутадушнасьці,
 
якія цешацца, робячы злое, і радуюцца з ліхіх учынкаў,

Каторых дарогі крывыя, і яны крутадушныя на сьцежках сваіх;
 
у якіх шляхі крывыя і якія блукаюцца на сьцежках сваіх,

Каб вывальніць цябе ад жонкі чужое, ад чужаземкі зь яе лісьлівым словамі,
 
каб выратаваць цябе ад чужой жанчыны і ад чужаніцы, што гаворыць лісьліва,

Каторая пакідае правадыра маладосьці свае і змову Бога свайго забываецца;
 
якая пакінула сябра маладосьці сваёй і забылася на запавет Бога свайго.

Бо сьхінаецца да сьмерці дом ейны, сьцежкі ейныя — да сьценяў сьмерці;
 
Бо дом яе нахіліўся да сьмерці, і шлях ейны — да мёртвых;

Ніхто з уходзячых да яе не зварачаецца ані дасягае дарогаў жыцьця.
 
усе, хто да яе ўваходзяць, назад не вяртаюцца і не знаходзяць сьцежак жыцьця.

Затым маеш хадзіць дарогаю добрых і заховаваць дарогу справядлівасьці;
 
Дык хадзі ж ты шляхам добрых і трымайся сьцежкі праведнікаў,

Бо пасьцівыя населяць зямлю, і дасканальныя застануцца ў ёй;
 
бо пра́выя будуць жыць на зямлі, і беззаганныя застануцца на ёй.

Але нягодныя будуць адцяты ад зямлі, і ізрадлівыя вырваны зь яе.
 
А бязбожныя будуць вынішчаны з зямлі, ліхадзеі будуць выкарэнены з яе.