Выслоўяў Саламонавых 18 разьдзел

Кніга выслоўяў Саламонавых
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

Дурыцца сваявол, у ўсе разумнае ўрываецца.
 
Свавольны шукае жаданьня [свайго] і кожнай цьвярозай думцы працівіцца.

Неразумны ня хоча розуму, але каб выказаць, розум свой.
 
Дурань ня хоча застанаўляцца, а толькі каб выявіць розум свой.

Як прыходзе нягоднік, прыходзе таксама грэбаваньне і зь няславаю сорам.
 
Калі прыходзіць бязбожнік, прыходзіць пагарда, і разам з сорамам — ганьба.

Глыбокія воды слова вуснаў людзкіх, цякучы цурэй — жарало мудрасьці.
 
Словы вуснаў чалавечых — глыбокія воды, крыніца мудрасьці — бурлівы ручай.

Ня добра мець бачнасьць на асобу нягоднага, каб адхінуць справядлівага на судзе.
 
Нядобра зважаць на аблічча бязбожнага, каб паваліць праведнага на судзе.

Вусны неразумнага прыводзяць да жалобы, і рот ягоны выклікае біцьцё.
 
Словы дурня прыводзяць да спрэчкі, і вусны ягоныя выклікаюць бойку.

Рот дурнога — загубеньне яму, і вусны ягоныя — пасадка душы ягонай.
 
Вусны дурня — загуба ягоная, а мова ягоныя — пастка для душы яго.

Словы агуканьніка — як ласонікі, і яны зыходзяць да нутра жывата.
 
Словы пляткара́ — як прысма́кі, яны зыходзяць у глыб нутра.

Таксама нярупатлівы да работы свае — брат раськідона.
 
Нядбайны ў рабоце сваёй — брат нішчыцеля.

Імя СПАДАРОВА — моцная вежа: уцякае да яе справядлівы, і ён бясьпечны.
 
Імя ГОСПАДА — магутная вежа, пабяжыць туды праведнік і будзе ў бясьпецы.

Багацьце багатырова — моцнае месца ягонае, і як высокая сьцяна ў ваччу ягоным.
 
Маёмасьць багатага — умацаваны горад для яго, уяўляецца яна яму як муры́ высокія.

Перад патрышчаньням сэрца людзіны пыхатае, і перад славаю — пакора.
 
Перад загубай вывышаецца сэрца чалавека, а ўпакораньне папераджа́е славу.

Хто адказуе ўперад, чымся пачуе, дурнота а сорам таму.
 
Хто дае адказ раней, чым выслухае, той неразумны, і сорам яму.

Дух людзіны жывіць яе ў няўздоленьню, але маркотны дух хто можа перажыць?
 
Дух чалавека пераносіць немач сваю, але дух маркотны хто можа ўзьняць.

Сэрца цямлівага прыдбаець веду, і вуха мудрых шукае веды.
 
Сэрца разважнае набывае веды, і вуха мудрых шукае веданьня.

Падарак чалавека даець яму прастору і прыводзе яго да вялікіх людзёў.
 
Падарунак чалавека дае яму прастору і да вялікіх прывядзе яго.

Справядлівы першы ў сваёй справе, але прыходзе прыяцель ягоны й скумае яго.
 
Першы ў спрэчцы сваёй [падаецца] справядлівым, але прыйдзе бліжні ягоны і выспрабуе яго.

Жэрабя суймае вады й дзеле памеж дужых.
 
Жэрабя спыняе сваркі і дзеліць між магутнымі.

Уражаны брат, як моцнае места, і вады, як завалы замку.
 
Пакрыўджаны брат — як умацаваны горад, а сваркі — як зава́лы ў замку́.

З пладоў вуснаў людзіны насыціцца жывот ейны: прыбыткам вуснаў сваіх ён насыціцца.
 
З плоду вуснаў сваіх насыціць чалавек нутро сваё, з прыбыткаў губаў сваіх насыціцца.

Сьмерць і жыцьцё ў моцы языка, і любячыя яго паспытаюцца з пладоў яго.
 
Сьмерць і жыцьцё ў руцэ языка; хто любіць яго, будзе есьці плады ягоныя.

Хто знашоў жонку, тый знашоў дабро й адзяржаў зычлівасьць СПАДАРОВУ.
 
Хто знайшоў жонку, той знайшоў добрае і атрымаў ласку ад ГОСПАДА.

З маленьням гукае бедны, а багаты адказуе гарэзьліва.
 
Бедны гаворыць, умольваючы, а багаты адказвае груба.

Людзіна, што мае прыяцеляў, мае абходзіцца прыязьліва; бывае прыяцель бліжшы за брата.
 
Чалавек, які мае сяброў, сам павінен быць сяброўскі, і бывае, што сябар больш любіць, чым брат.