Ісуса сына Нава 19 разьдзел
Кніга Ісуса сына Нава
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад Антонія Бокуна
І вышла другое жэрабя Сымону, і пляменю сыноў Сымонавых, па радзімах іхных; і быў спадак іхны сярод спадку сыноў Юдзіных.
Другое жэрабя выпала на пакаленьне сыноў Сымона паводле сем’яў іхніх. І спадчына іхняя была сярод спадчыны сыноў Юды.
І было ў іх, у спадку іхным: Веер-Шэва а Шэва а Молада
І былі ў спадчыне іхняй Бээр-Шэва, Шэва, Малада,
А Гацар-Шуал а Вала а Ацэм
Хацар-Шуал, Бала і Эцэм,
А Елтолад а Вефул а Горма
Эльталяд, Бэтул, Харма,
А Цыклаґ а, Веф-Маркавоф а Гацар-Суса
Цыклаг, Бэт-Маркабот, Хацар-Суса,
А Веф-Леваоф а Шаруген: трынанцаць местаў ізь сёламі іх.
Бэт-Лебаот, Шарухен — трынаццаць гарадоў і вёскі іхнія.
Ен-Рыммон а Ефер а Ашан: чатыры месты ізь сёламі іх.
Аін, Рымон, Этэр і Ашан — чатыры гарады і вёскі іхнія.
І ўсі сёлы, каторыя наўкола местаў гэтых аж да Ваалаф-Веера, паўднявое Рамы. Гэта спадак плямені сыноў Сымонавых, па радзімах іхных.
І ўсе вёскі вакол гэтых гарадоў аж да Баалат-Бээру і Рамат-Нэгеву. Гэта спадчына пакаленьня сыноў Сымона паводле сем’яў іхніх.
Зь дзелі сыноў Юдзіных спадак сыноў Сымонавых, бо дзель сыноў Юдзіных была лішне вялікая ім; затым адзяржалі спадак сынове Сымонавы сярод іхнага спадку.
Частка сыноў Сымона [ўзятая] са спадчыны сыноў Юды, бо частка сыноў Юды была вялікая для іх, і сыны Сымона атрымалі спадчыну сярод іх.
І ўзышло трэйцяе жэрабя сыном Завулонавым, па радзімах іхных, і была граніца спадку іхнага аж да Сарыду.
Трэцяе жэрабя выпала на сыноў Завулёна паводле сем’яў іхніх. Мяжа спадчыны іхняй сягала да Сарыду.
Узыходзе граніца іхная да мора а Марэалі, і натыкаецца на Дабешэфа, і натыкаецца на цурэй, каторы перад Ёкнеямам,
Мяжа іхняя ішла да мора, да Марэалу, і даходзіла да Дабэшэту, і аж да ручая, які насупраць Ёкнэаму.
І паварачае ад Сарыду ў кірунку ўсходнім, на ўсход сонца аж да граніцы Кіслоф-Фавору, адгэтуль да Даверафу і ўзыходзе аж да Яфы.
Ад Сарыду паварочвала мяжа на ўсход у бок узыходу сонца аж да мяжы Кіслот-Табору, а адтуль ішла да Дабэрату і ўзьнімалася да Яфіі.
А адгэтуль праходзе ў кірунку ўсходнім да Ґаф-Гэферу, да Іт-Кацыну, і выходзе да Рыммону, Міфоару а Неі.
Адтуль мяжа пераходзіла на ўсход, у бок узыходу [сонца], да Гат-Хэфэру і да Эт-Кацыну, і выходзіла да Рымон-Мэтаару, да Нэі.
І акружае яго граніца з поўначы да Ганафону, і канцы яе былі ў даліне Іфтагэль.
Далей мяжа ішла на поўнач каля Ханатону і сканчвалася ў даліне Іфтах-Эль.
Адлі Катаф а Нагалал а Шымрон а Ідала а Бэтлеем: двананцаць местаў ізь сёламі іх.
[Таксама] Катат, Нагалал, Шымрон, Ідэала і Бэтлеем — дванаццаць гарадоў і вёскі іхнія.
Гэта спадак сыноў Завулонавых, па радзімах іхных, гэта месты а сёлы іхныя.
Гэта спадчына сыноў Завулёна паводле сем’яў іхніх, гарады іхнія і вёскі.
Іссасхару вышла жэрабя чацьвертае, сыном Іссасхаровым, па радзімах іхных.
Чацьвёртае жэрабя выпала на сыноў Ісахара паводле сем’яў іхніх.
І былі граніцы іхныя: Ізрэель а Кесулоф а Шунем
І былі ў межах іхніх Езрээль, Кесулот, Шунэм,
А Гафараім а Шыён а Анагараф
Хафараім, Шыон, Анахарат,
А Раўвіф а Кіш’ён а Евец
Рабіт, Кішыён, Эбэц,
А Рэмеф а Ен-Ґанім а Ен-Гадда а Веф-Пацэц.
Рэмэт, Эн-Ганім, Эн-Хада, Бэт-Пацэц.
І натыкаецца граніца на Фавор а Шагацуму а Веф-Шемес, і былі канцы граніцы ля Ёрдану: шаснанцадь местаў ізь сёламі іх.
І дасягала мяжа да Табору і Шахацымы, і Бэт-Шэмэшу і спынялася на Ярдане — шаснаццаць гарадоў і вёскі іхнія.
Гэта спадак плямені сыноў Іссасхаровых, па радзімах іхных; гэта месты а сёлы іхныя.
Гэта спадчына пакаленьня сыноў Ісахара паводле сем’яў іхніх, гарады і вёскі іхнія.
І вышла жэрабя пятае плямені сыноў Ашэравых, па радзімах іхных.
Пятае жэрабя выпала на пакаленьне сыноў Асэра паводле сем’яў іхніх.
І была граніца іхная: Гэлкаф а Галі а Ветэн а Ахшаф
І былі ў межах іхніх Хэлькат, Халі, Бэтэн і Ахшаф,
А Аламелех а Амад а Мішал. І натыкаецца на Карміл із заходняга боку а Шыгор-Ліўнаф,
Алам-Мэлех, Амад і Мішаль, і даходзіла [мяжа] да Кармэлю на захадзе і да Шыхор-Лібнату,
І паварачае на ўсход сонца да Веф-Даґону, і натыкаецца на Завулон а даліну Іфта-Эль на поўнач Веф-Емену а Неелю, і йдзець ля Кавулу, зь левага боку.
і паварочвала на ўсход сонца да Бэт-Дагону, і дасягала Завулёна і лагчыны Іфтах-Эль на поўначы, і [ішла] праз Бэт-Эмэк і Нэель, і выходзіла да Кабулу з паўночнага боку.
Адлі ля Еўрону а Рэгову а Гамону а Каны аж да Сыдону Вялікага.
[Таксама] Эброн, Рэхоў, Хамон і Кана аж да Вялікага Сідону.
Потым зварачаецца граніца да Рамы аж да ўмацаванага места Тыра; і паварачае граніца да Госы, і былі канцы яе ля мора, у раёне Ахзыве
І заварочвала мяжа да Рамы і аж да ўмацаванага гораду Тыру, і вярталася да Хосы, і спынялася пры моры. [А таксама] Махалеб, Ахзіў,
А ў Умме а Афеку а Рэгове: дваццаць два месты ізь сёламі іх.
Умма, Афэк і Рэхоў — дваццаць два гарады і вёскі іхнія.
Гэта спадак плямені сыноў Ашэровых, па радзімах іхных; гэта месты а сёлы іхныя.
Гэта спадчына пакаленьня сыноў Асэра паводле сем’яў іхніх, гарады і вёскі іхнія.
Сыном Неффалімовым вышла шостае жэрабя, сыном Неффалімовым, па радзімах іхных.
Шостае жэрабя выпала на сыноў Нэфталі паводле сем’яў іхніх.
І была граніца іхная ад Гэлефу, ад дубровы да Цананіму а Адамі-Некеву а Яўнеелю аж да Лакуму, і былі канцы яе ля Ёрдану.
Мяжа іхняя ішла з Хэлефа і ад Элён-Бе-Цаананіму да Адамі-Га-Нэкебу і Ябнээлю, і да Лакуму, і сканчвалася пры Ярдане.
І зварачаецца граніца на захад да Азноф-Фавору, і йдзець стуль да Гукоку, і натыкаецца на Завулон з паўдня, і на Ашэр натыкаецца із захаду, і на Юду ля Ёрдану, з усходу сонца.
І заварочвала мяжа на захад да Азнот-Табору, а адтуль выходзіла на Хукок і датыкалася Завулёна з поўдня, Асэра — з захаду, а Юды — каля Ярдану з усходу.
А месты ўмацаваныя: Цыдым, Цэр а Гамар, Раккаф а Хінэрэф
Гарадамі ўмацаванымі ў іх былі Цыддым, Цэр, Хамат, Ракат, Кінэрэт,
А Адама а Рама а Гацор
Адама, Рама, Хацор,
А Кедэш а Едрэя а Ен-Гацор
Кадэш, Эдрэя, Эн-Хацор,
А Ірон а Міґдал-Эль, Горэм а Веф-Анаф а Веф-Шэмес: дзевятнанцаць местаў ізь сёламі іх.
Ірон, Мігдал-Эль, Харэм, Бэт-Анат і Бэт-Шэмэш — дзевятнаццаць гарадоў і вёскі іхнія.
Гэта спадак плямені сыноў Неффалімовых, па радзімах іхных; гэта месты а сёлы іхныя.
Гэта спадчына пакаленьня сыноў Нэфталі паводле сем’яў іхніх, гарады і вёскі іхнія.
Плямені сыноў Дановых, па радзімах іхных, вышла жэрабя сёмае.
Сёмае жэрабя выпала на пакаленьне сыноў Дана паводле сем’яў іхніх.
І былі граніцаю спадку іхнага: Цора а Ештаол а Ір-Шэмеш
Межамі спадчыны іхняй былі Цора, Эштаол, Ір-Шэмэш,
А Ша-Алаўвін а Айлон а Іфла
Шаалабім, Аялон, Ітла,
А Елон а Фімна а Екрон
Элён, Тымна, Экрон,
А Елтэке а Гіўвефон а Ваалаф
Эльтэке, Гібэтон і Баалат,
А Ігуд а Бене-Верак а Ґаф-Рыммон
Егуд, Бэнэ-Бэрак, Гат-Рымон,
А Ме-Яркон а Ракон із граніцаю супроці Еппы.
Мэ-Яркон, Ракон з мяжою каля Яфы.
І ад іх вышла граніца сыноў Дановых. І ўзышлі сынове Дановы, і ваявалі ізь Лешэмам, і зваявалі яго, і зразілі яго лязом мяча, і адзяржалі яго на спадак, і асяліліся ў ім, і назвалі Лешэм Данам подле імені Дана, айца свайго.
І межы для Дана былі завузкія, і выйшлі сыны Дана, і ваявалі супраць Лешэму, і здабылі яго, і выбілі яго вострывам мяча, і захапілі яго, і абжыліся ў ім, і назвалі яго Лешэм-Дан, ад імя Дана, бацькі свайго.
Гэта спадак плямені сыноў Дановых, па радзімах іхных: гэта месты а сёлы іхныя.
Гэта спадчына пакаленьня сыноў Дана паводле сем’яў іхніх, гарады і вёскі іхнія.
І скончылі дзяліць зямлю па граніцах яе; і далі сынове Ізраелявы спадак Ігошуу Нунянку сярод сябе.
І скончылі сыны Ізраіля дзяленьне зямлі, і сыны Ізраіля далі частку Егошуа, сыну Нуна, пасярод сябе.
З расказаньня СПАДАРОВАГА далі яму места, каторага ён прасіў, Фімнаф-Сэраг, на гары Яхрэмавай; і збудаваў ён места, і жыў у ім.
Паводле [слова] з вуснаў ГОСПАДА далі яму горад, і ён зажадаў Тымнат-Сэрах на гары Эфраіма. Ён адбудаваў гэты горад і абжыўся ў ім.
Гэта спадкі, каторыя раздалі на спадкі плямёнам сыноў Ізраелявых Елеазар, Ігошуа Нунянок а галавы айцоў, жэрабям у Шыле, перад відам СПАДАРОВЫМ, ля ўходу будану збору. І скончылі дзяльню зямлі.
Гэта спадчына, якую падзялілі Элеазар сьвятар і Егошуа, сын Нуна, і галовы бацькоў пакаленьняў сыноў Ізраіля, кідаючы жэрабя ў Шыло перад абліччам ГОСПАДА пры ўваходзе ў Намёт Спатканьня. І скончылі падзел зямлі.