Яна 3 разьдзел

Паводле Яна Сьвятое Дабравесьце
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад Л. Гарошка

 
 

Быў жа чалавек із фарысэяў, імя ягонае Мікадым, старац юдэйскі.
 
Быў-жа між фарысэямі чалавек на імя Нікадым, адзін з жыдоўскіх начальнікаў.

Ён прышоў да Ісуса ночы й сказаў Яму: «Раббі, мы ведаем, што Ты вучыцель, прышлы ад Бога, бо ніхто ня можа чыніць такіх знакоў, якія Ты чыніш, калі ня будзе Бога зь ім».
 
Ён прыйшоў да Ісуса ноччу і сказаў Яму: Равві! мы ведаем, што Ты прыйшоў як настаўнік ад Бога, бо ніхто ня можа рабіць такіх знакоў, якія Ты робіш, калі-б ня быў з ім Бог.

Ісус, адказуючы, сказаў яму: «Запраўды, запраўды кажу табе: калі хто не народзіцца згары, ня можа бачыць гаспадарства Божага».
 
І адказаў яму Ісус і сказаў: сапраўды, сапраўды кажу табе: калі хто не народзіцца нанова, ня можа бачыць Божага Валадарства.

Мікадым кажа Яму: «Як можа людзіна нарадзіцца, будучы стары? нягож можа ён другі раз увыйсьці ў вулоньне маці свае, каб нарадзіцца?»
 
Нікадым кажа Яму: як можа чалавек нарадзіцца, калі ён стары? Няўжо ён другі раз можа ўвайсьці ў лона свае маткі і радзіцца зноў?

Ісус адказаў: «Запраўды, запраўды кажу табе: калі хто не народзіцца з вады й Духа, ня можа ўвыйсьці ў гаспадарства Божае.
 
Ісус адказаў: сапраўды, сапраўды кажу табе: калі хто не народзіцца з вады і Духа, ня можа ўвайсьці ў Божае Валадарства.

Народжаныя зь цела ё цела; а народжаныя з Духа ё дух.
 
Народжанае з цела ёсьць целам, а народжанае з духа ёсьць духам.

Ня дзівуйся, што Я сказаў Табе: "Маеце нарадзіцца нанава".
 
Ня дзівіся, што Я сказаў табе: вам трэба нарадзіцца нанава.

Вецер вее, ідзе хоча, і гук яго чуеш, але ня ведаеш, скуль прыходзе й куды йдзець. Гэтак кажны, народжаны з Духа».
 
Вецер вее, дзе хача, і голас яго чуеш, а ня ведаеш, адкуль прыходзіць і куды адыходзіць: гэтак і ўсякі народжаны з Духа.

Мікадым адказаў і сказаў Яму: «Як гэта можа быць?»
 
Нікадым адказваючы, сказаў Яму: як гэта можа быць?

Ісус адказаў і сказаў яму: «Ты вучыцель Ізраеляў і ня ведаеш гэтага?
 
Ісус у адказ сказаў Яму: ты настаўнік у Ізраілі і гэтага ня ведаеш?

Запраўды, запраўды кажу табе: мы кажам тое, што ведаем, і сьветчым праз тое, што бачылі, але вы сьветчаньня нашага ня прыймаеце.
 
Сапраўды, сапраўды кажу табе: Мы гаворым аб тым, што ведаем, і сьведчым аб тым, што бачылі, і вы ня прыймаеце нашага сьведчаньня;

Калі Я сказаў вам земнае, і вы ня верыце; як паверыце, калі скажу вам нябёснае?
 
калі Я сказаў вам аб зямным і ня верыце, як паверыце, калі буду гаварыць аб нябесным?

І ніхто ня ўзышоў на неба, адно хто зышоў зь неба, Сын Людзкі, Каторы ёсьць у небе.
 
І ніхто ня ўзыйшоў на неба акрамя таго, што зыйшоў з неба, Сын Чалавечы, што на небе.

І як Масей узьняў гада на пустыні, так мае Сын Людзкі быць узьняты,
 
І як Майсей падняў зьмяю ў пустыні, так мусіць быць падняты і Сын Чалавечы,

Каб кажны, што ўвера ў Яго, меў жыцьцё вечнае.
 
каб кожны, хто веруе ў Яго, не загінуў, але меў вечнае жыцьцё.

Бо так умілаваў Бог сьвет, што Сына Свайго адзінароднага Ён аддаў, каб кажны, хто вера ў Яго, не загінуў, але меў жыцьцё вечнае.
 
Бо так Бог палюбіў сьвет, што даў Свайго Адзінароднага Сына, каб кожны, што веруе ў Яго, не загінуў, але меў вечнае жыцьцё.

Бо не паслаў Бог Сына Свайго на сьвет, каб судзіць сьвет, але каб сьвет спасёны быў перазь Яго.
 
Бо не паслаў Бог Свайго Сына ў сьвет, каб судзіць сьвет, але каб сьвет быў збаўлены праз Яго.

Хто вера ў Яго, ня будзе суджаны; а хто ня вера, ужо засуджаны, бо ня ўверыў у імя адзінароднага Сына Божага.
 
Хто веруе ў Яго, ня будзе асуджаны, а хто ня веруе, той ужо асуджаны, бо ня ўвераваў у імя Адзінароднага Божага Сына.

«Гэта ж ё суд, што сьвятлінл прышла на сьвет, але людзі ўмілавалі цямноту балей за сьвятліню; бо ўчынкі іхныя былі благія.
 
Суд-жа такі, што Сьвятло прыйшто ў сьвет, але людзі палюбілі цемру больш чым сьвятло, бо іхныя ўчынкі былі дрэнныя.

Бо кажны, што робе ліха, ненавідзе сьвятліні і ня йдзець да сьвятліні, каб ня былі ганены ўчынкі ягоныя.
 
Бо кожны, хто робіць дрэннае, ненавідзіць сьвятла і ня йдзе да сьвятла, каб ня выявіліся ягоныя ўчынкі, бо яны дрэнныя.

Але хто чыне праўду, ідзець да сьвятліні, каб учынкі ягоныя выявіліся, што ў Богу ўчынены яны».
 
А хто чыніць праўду, ідзе да сьвятла, каб выявіліся ягоныя ўчынкі, бо яны ўчынены ў Богу.

Просьле гэтага прышоў Ісус а вучанікі Ягоныя да зямлі Юдэйскае, і там Ён жыў зь імі, і хрысьціў.
 
Пасьля гэтага Ісус з вучнямі прыйшоў у Юдэйскую зямлю і там прабываў з імі і хрысьціў.

А Яан тамака хрысьціў у Еноне, ля Саліму, бо там было шмат вады; і яны прыходзілі, і хрысьціліся.
 
Ян-жа так-сама хрысьціў у Эноне каля Саліму, бо там было многа вады, і прыходзілі туды і хрысьціліся;

Бо Яан ня быў яшчэ пасаджаны ў вязьніцу.
 
бо Яна яшчэ ня былі ўкінулі ў турму.

І ўзьнікла сьпярэчка памеж вучанікаў Яанавых і Юдэяў праз ачышчэньне.
 
У ўзьнялася ў янавых вучняў спрэчка аб ачышчэньні.

І прышлі да Яана, і сказалі яму: «Раббі, Тый, што быў із табою за Ёрданом, праз Каторага ты сьветчыў, гля, Ён хрысьце, і ўсі прыходзяць да Яго».
 
І прыйшлі да Яна і сказалі: равві, Той, што быў з табою за Іарданам, аб Якім ты сьведчыў, вось Ён хрысьціць і ўсе йдуць да Яго.

Яан, адказуючы, сказаў: «Ня можа людзіна, ўзяць нічога, калі ня дана ёй ізь неба.
 
Ян адказваючы сказаў: Ня можа чалавек узяць, калі яму ня будзе дадзена з неба.

Вы самы Імне пасьветчыце, што Я сказаў: "Я ня Хрыстос, але што Я пасланы перад Ім".
 
Вы самі мне сьведкамі ў тым, што я сказаў я ня хрыстос, але толькі пасланы перад Ім.

Хто мае княгіню маладую, тый князь малады; а прыяцель князеў, што стаіць і слухае яго, вельма цешыцца з голасу князявага. Дык радасьць мая споўнілася.
 
У каго маладая, той малады, а друг маладога, што стаіць ды слухае яго, цешыцца радасьцю, слухаючы голас маладога. Вось гэтая радасьць мая збылася.

Ён мае расьці, а я меншаць.
 
Яму трэба расьці, а мне малець.

Хто прыходзе з вышы, Тый над усімі. Хто паходзе ізь зямлі, ё земны, і гукае, як земны. Хто прыходзе зь неба, ё над усімі.
 
Хто прыходзіць з вышыні, той над усімі, а хто з зямлі, той зямны і гаворыць па зямному. Хто з неба прыходзіць, той па-над усімі,

Што Ён бачыў а чуў, праз тое сьветча; і ніхто ня прыймае сьветчаньня Ягонага.
 
і што чуў, аб тым і сьведчыць, і ніхто ня прыймае Ягонага сьведчаньня.

Хто прыняў сьветчаньне Ягонае, тый прыпячатаваў, што Бог праўдзівы.
 
Хто-ж прыняў Ягонае сьведчаньне, той прыпячатаў, што Бог праўдзівы.

Бо тый, каго паслаў Бог, кажа словы Божыя; бо ня мераю даець Бог Духа.
 
Бо каго паслаў Бог, той гаворыць Божыя словы, бо ня мераючы дае Бог Духа.

Айцец мілуе Сына і ўсе даў у руку Ягоную.
 
Айцец любіць Сына і ўсё даў у Ягоныя рукі.

Хто вера ў Сына, мае жыцьцё вечнае; але хто ня вера ў Сына, не абача жыцьця, але гнеў Божы перабывае на ім».
 
Хто веруе ў Сына, мае вечнае жыцьцё, а хто ня веруе ў Сына, ня ўбачыць жыцьця, але будзе на ім Божы гнеў.