1 Пятра 5 разьдзел
Першае пасланьне Пятра
Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла → Пераклад Чарняўскага 2012
Старэйшынаў сярод вас я заклікаю як адзін са старэйшын, як сведка цярпенняў Хрыстовых і супольнік славы, што павінна адкрыцца.
Старэйшых сярод вас прашу я, таксама старэйшы і сведка Хрыстовых цярпенняў, ды ўдзельнік тае славы, якая мае аб’явіцца:
Пасвіце статак Божы, што пры вас, наглядаючы за ім не падпрымусам, але добраахвотна, згодна з воляй Божай, не дзе ляагіднай нажывы, але са шчырым жаданнем.
пасіце статак Божы, які ў вас, даглядаючы яго не пад прымусам, але добраахвотна, па волі Божай, не дзеля нягодных нажыткаў, але з ахвотаю,
Не зло ўжывайце ўладаю над падданымі, але станьце прыкладам для статка.
і не пануючы над святымі, але даючы прыклад статку.
А калі з’явіцца Найвышэйшы Пастыр, вы здабудзеце неўвядальны вянок славы.
І, калі аб’явіцца Найвышэйшы Пастыр, атрымаеце незвядальны вянок славы.
Таксама вы, малодшыя, падпарадкоўвайцеся старэйшым. Апраніцеся ўсе ва ўзаемную пакору, таму што Бог супраціўляецца ганарыстым, а пакорным дае ласку.
Таксама і вы, юнакі, будзьце паслухмяныя старэйшым. Усе ўзаемна апраніцеся ў пакору, бо Бог пыхлівым супрацівіцца, а пакорлівым ласку дае.
Дык станьце пакорнымі пад моцнаю рукою Божаю, каб Ён узвысіў вас у адпаведны час.
Дык скарыцеся пад магутнай рукой Бога, каб вас узвысіў у свой час.
Усялякі свой клопат ускладзіце на Яго, бо Ён клапоціцца пра вас.
Усе клопаты свае ўскладайце на Яго, бо Ён пра вас рупіцца.
Будзьце цвярозымі, чувайце. Праціўнік ваш, д’ябал, як леў кружыць з рыкам, шукаючы, каго пажэрці.
Будзьце цвярозымі, чувайце! Бо супраціўнік ваш, д’ябал, як леў рыклівы, кружыць, шукаючы, каго зжэрці.
Моцныя ў веры, станьце супраць яго, ведаючы, што такія ж цярпенні зведваюць і вашыя браты, што ў свеце.
Супраціўцеся яму дужай вераю, ведаючы, што гэткія самыя пакуты выпадаюць і тым вашым братам, што ёсць у свеце.
А Бог усялякай ласкі, які паклікаў вас да сваёй вечнай славы ў Хрысце Езусе, пасля таго як крыху пацерпіце, сам удасканаліць, загартуе, умацуе і зробіць вас непахіснымі.
А Бог усякае ласкі, Які вас паклікаў да вечнай славы Сваёй у Хрысце Ісусе, пасля нядоўгага цярпення [вашага] Сам вас уладкуе, удасканаліць, угрунтуе, падмацуе.
Яго панаванне навекі. Амэн.
Яму [слава і] Валадарства ў векі вечныя. Амін.
Праз Сільвана, які здаецца мне верным братам, я коратка напісаў вам, заахвочваючы і сцвярджаючы, што такая ёсць сапраўдная ласка Божая, у якой трываеце.
Коратка я вам напісаў праз Сілівана, вернага брата, як думаю, перасцерагаючы ды і сведчанне прыносячы, што такая вось праўдзівая ласка Божая; у ёй вы трымаецеся.
Вітае вас выбраная, як і вы, супольнасць у Бабілёне, а таксама Марк, сын мой.
Вітае вас тая, што ў Бабілоне, выбраная, як і вы, а таксама Марк, мой сын.
Прывітайце адзін аднаго пацалункам любові. Спакойусім вам, якія трываеце ў Хрысце.
Павітайцеся ўзаемна пацалункам любові. Супакой вам усім, што трываеце ў Хрысце [Ісусе. Амін].