Да Рымлянаў 15 разьдзел
Пасланьне да Рымлянаў
Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла → Пераклад Чарняўскага 2012
Мы, моцныя, павінны насіць немачы слабых, а не дагаджаць самім сабе.
Мы, дужэйшыя, павінны цярпліва зносіць недахопы слабых, а не сабе дагаджаць.
Кожны з нас няхай дагаджае бліжняму дзеля дабра і збудавання.
Хай кожны з нас дагаджае бліжняму на дабро дзеля збудавання.
Бо і Хрыстус не дагаджаў сабе, але, як напісана: «Знявагі тых, хто зневажае цябе, упалі на мяне».
Так і Хрыстос не дагаджаў Сабе, але як напісана: «Знявагі Цябе зневажаючых зваліліся на Мяне».
А што напісана было раней, напісана дзеля нашага навучання, каб мы праз цярплівасць і суцяшэнне з Пісання мелі надзею.
Бо ўсё, што было калісьці напісана, у павучанне нам напісана, каб мы праз цярплівасць і пацяшэнне з Пісання мелі надзею.
А Бог цярплівасці і суцяшэння няхай учыніць вас аднадумцамі паміж сабою паводле Езуса Хрыста,
А Бог, Які дае цярплівасць і пацеху, хай дасць вам быць між сабой адной думкі на ўзор Ісуса Хрыста,
каб вы аднадушна, аднымі вуснамі праслаўлялі Бога і Айца Пана нашага Езуса Хрыста.
каб вы аднадушна ў адзін голас славілі Бога і Айца Госпада нашага Ісуса Хрыста.
Таму прымайце адзін аднаго, як і Хрыстус прыняў вас дзеля хвалы Божай.
Дзеля таго прымайце адзін аднаго, як і Хрыстос прыняў вас у славу Божую.
Бо кажу, што Хрыстус стаўся слугою абразання дзеля праўды Божай, каб пацвердзіць абяцанні, дадзеныя айцам,
Кажу бо, што Хрыстос стаўся паслугачом абрэзаным дзеля праўды Божай дзеля таго, каб выканаць абяцанае бацькам,
каб язычнікі маглі праслаўляць Бога за міласэрнасць, як напісана: «За гэта буду славіць Цябе сярод язычнікаў і спяваць імені Твайму».
ды каб пагане славілі Бога за міласэрнасць, як напісана: «Дзеля таго будуць славіць Цябе між паганамі і спяваць імені Твайму».
І яшчэ кажа: «Узвесяліцеся, язычнікі, з народам Яго».
І далей сказана: «Весяліцеся, пагане, з народам Яго!»
А таксама: «Хваліце Пана, усе язычнікі, і слаўце Яго, усе народы».
І зноў: «Хваліце Госпада, усе пагане, і слаўце Яго, усе народы».
Ісая таксама кажа: «З’явіцца корань Есэя і ўстане, каб валадарыць над народамі; на Яго будуць спадзявацца язычнікі».
А Ісая таксама гаворыць: «Будзе корань Ясэя і Той, Хто паўстане, валадарыць над паганамі: у Ім пагане будуць мець надзею».
Бог жа надзеі няхай напоўніць вас усялякай радасцю і спакоем у веры, каб вы праз моц Духа Святога абагаціліся надзеяй.
А Бог надзеі хай напоўніць вас усякаю радасцю і супакоем у веры, каб праз моц Духа Святога вы ўзбагаціліся надзеяй.
Я сам упэўнены ў вас, браты мае, што і вы поўныя дабрыні, напоўненыя ўсялякім пазнаннем і можаце настаўляць адзін аднаго.
Браты мае, што да вас, я перакананы, што вы поўныя дабраты, напоўненыя ўсякім веданнем, так што можаце адзін аднаго ўшчуваць.
Я ж напісаў вам крыху смялей, нібы нагадваючы вам пра дадзеную мне ад Бога ласку,
Я, можа, вам засмела пісаў у лісце, як бы вам прыводзячы на памяць ласку, якая мне дадзена Богам,
дзякуючы якой я магу быць слугою Езуса Хрыста для язычнікаў і выконваць святарскае служэнне для Божага Евангелля, каб гэтае прынашэнне язычнікаў, асвячанае Духам Святым, было годна прынятае.
каб быў я паслугачом Хрыста Ісуса для паганаў, асвячаючы добрую вестку Божую, каб ахвяра паганаў, асвечаная Духам Святым, была прынята.
Таму я магу ганарыцца ў Езусе Хрысце перад Богам.
Я маю чым пахваліцца перад Хрыстом Ісусам адносна Бога;
Бо не адважуся сказаць нешта, чаго Хрыстус праз мяне не ўчыніў дзеля паслухмянасці язычнікаў, словам і ўчынкам,
не адважуся, аднак, гаварыць пра штосьці такое, чаго не ўчыніў Хрыстос праз мяне дзеля падпарадкавання паганаў, словам і справамі,
сілаю знакаў і цудаў, сілаю Духа Божага. Так што Евангелле Хрыста пашырана мною ад Ерузалема і навокал аж да Ілірыі.
моцаю знакаў і цудаў, моцаю Духа Святога, так што ад Ерузаліма і ваколіц аж да Ілірыка пашыраў я добрую вестку Хрыстову.
Таму я стараўся абвяшчаць Евангелле там, дзе яшчэ не было вядома імя Хрыста, каб не будаваць на чужым падмурку,
Прытым я стараўся прапаведаваць добрую вестку там, дзе не ўспаміналася імя Хрыста, каб не будаваць на чужым падмурку,
але як напісана: «Каму не абвяшчалася пра Яго, убачаць; і тыя, хто не чуў, зразумеюць».
але як напісана: «Тыя, якім аб Ім не было абвешчана, убачаць, і тыя, што не чулі, даведаюцца».
Таму многае мне перашкаджала прыйсці да вас.
З-за гэтага многае перашкаджала мне прыйсці да вас.
Цяпер жа нішто ўжо не затрымлівае мяне ў гэтых ваколіцах. Я, даўно жадаючы прыйсці да вас,
Цяпер, не маючы больш месца ў гэтых краінах і многа ўжо гадоў жадаючы прыбыць да вас,
як толькі накіруюся ў Іспанію, спадзяюся, праходзячы, пабачыцца з вамі, і вы праведзяце мяне туды, як толькі крыху нарадуюся вамі.
як толькі выпраўлюся ў Гішпанію, спадзяюся, што, праходзячы міма, пабачу вас, і вы праведзяце мяне туды, калі перш крыху пацешуся вамі.
Цяпер жа я збіраюся ў Ерузалем служыць святым,
Цяпер жа я збіраюся ў Ерузалім паслужыць святым.
бо Македонія і Ахая пастанавілі выказаць лучнасць са святымі ў Ерузалеме, якія церпяць нястачу.
Бо Мацэдонія і Ахая вырашылі зрабіць нейкую перадачу для бедных з ліку святых, што ў Ерузаліме.
Так пастанавілі, бо вінаватыя ім. Калі ж язычнікі сталі саўдзельнікамі ў іх духоўных дабротах, то павінны паслужыць ім таксама і ў матэрыяльных.
Спадабалася бо ім, і яны — даўжнікі іх. Бо калі пагане прынялі ўдзел у іх даброццях духоўных, дык і яны павінны паслужыць ім у цялесных.
Выканаўшы гэтае і даставіўшы ім пад пячаццю гэты плод, пайду праз вас у Іспанію.
Калі гэтую справу выканаю і перадам ім плод гэты, праз вас рушу ў Гішпанію.
Ведаю, што, калі прыйду да вас, то прыйду ў поўні благаслаўлення Хрыстовага.
А ведаю я, што, прыходзячы да вас, прыйду ў дабраславенні [Евангелля] Хрыстова.
Малю вас, браты, праз Пана нашага Езуса Хрыста і праз любоў Духа, дапамагаць мне малітвамі за мяне да Бога,
Дык прашу вас, браты, праз Госпада нашага Ісуса Хрыста і праз любоў Духа, каб са мною разам памаліліся да Бога за мяне,
каб уратавацца мне ад няверных у Юдэі, і каб служэнне маё ў Ерузалеме было добра прынята святымі,
каб вызваліцца мне ад няверных, што ёсць у Юдэі, ды каб мая паслуга для Ерузаліма была прыемнай святым,
каб мне паводле Божай волі ў радасці прыйсці да вас і адпачыць з вамі.
каб з волі Божай у радасці прыбыўшы да вас, супачыў з вамі.
А Бог спакою няхай будзе з усімі вамі. Амэн.
Хай Бог супакою будзе з усімі вамі. Амін.