Да Піліпянаў 4 разьдзел

Пасланьне да Піліпянаў
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад Чарняўскага 2012

 
 

Дык, браты мае любовыя а жаданыя, радасьць а карона мая, стойце так моцна ў Спадару, умілаваныя.
 
Гэтак, браты мае найдаражэйшыя і вельмі пажаданыя, радасць і вянок мой, стойце так у Госпадзе, улюбёныя.

Захочую Еводу а Сынтыху быць тае самае думкі ў Спадару.
 
Эводыю прашу і Сынтыхею ўмольваю гэтаксама думаць у Госпадзе.

Але, і цябе прашу, праўдзівы сябру, памагай тым жанкам, каторыя ў Дабравесьці разам із імною змагаліся, і з Клімам і зь іншымі супрацаўнямі маімі, каторых імёны ў кнізе жыцьця.
 
Таксама і цябе прашу, сапраўдны супрацоўніку, дапамагай ім, бо яны са мною працавалі для Евангелля разам з Клементам і іншымі памочнікамі маімі, імёны якіх упісаны ў кнігу жыцця.

Цешчася заўсёды ў Спадару, яшчэ кажу: цешчася.
 
Радуйцеся ў Госпадзе заўсёды. Яшчэ раз кажу: радуйцеся!

Сьціпласьць ваша няхай будзе ведамная ўсім людзём. Спадар блізка.
 
Ціхасць ваша хай будзе вядомай усім людзям. Госпад блізка.

Не парушайцеся празь нішто, але ў вусім малітваю а просьбаю а падзякаю няхай зычаньні вашы будуць учынены ведамныя Богу,
 
Не турбуйцеся, але ў кожнай малітве і просьбе з падзякаю няхай адкрываюцца жаданні вашы перад Богам.

І супакой Божы, што пераходзе кажны розум, усьцеражэць сэрцы вашыя і думкі вашыя ў Хрысту Ісусу.
 
І супакой Божы, які вышэй за ўсякае разуменне, хай сцеражэ сэрцы вашы і думкі вашы ў Хрысце Ісусе.

Наапошку, браты, што праўдзівае, што пасьцівае, што справядлівае, што чыстае, што любовае, што добрае славы, калі якая цнота і калі якая пахвала, гэта разважайце.
 
Урэшце, браты, што толькі ёсць праўдзівае, што толькі сумленнае, што толькі справядлівае, што толькі чыстае, што толькі вартае любові, што толькі добрай славы, ці якая цнота, ці што пахвальнае, — тое майце на думцы.

Чаго вы навучыліся а прынялі а чулі а бачылі ў імне, гэта рабіце, — і Бог супакою будзе з вамі.
 
І тое рабіце, чаму вы ад мяне навучыліся, што атрымалі, што пачулі і што ўбачылі; і Бог супакою будзе з вамі.

Цяпер я вельмі ўсьцешыўся ў Спадару, што, наапошку, вы ізноў пачалі думаць празь мяне, хоць напэўна й думалі, але ня мелі прыгоды.
 
Дужа ўзрадаваўся я ў Госпадзе, што вы ўжо калісьці зноў пачалі думаць пра мяне, як раней думалі, але былі ў клопатах.

Ня дзеля нястачы кажу, бо я навучыўся быць здаволены з тога, што маю:
 
Не кажу я гэтага з прычыны недахопу, бо я навучыўся задавольвацца тым, што ёсць.

Ведаю, як быць паніжаным, ведаю, як быць і ў дастатку; навытырыўся да ўсяго і ў вусім: быць у сыці і галадаваць, быць у збытку і ў нястачы.
 
Умею прынізіцца, умею і ўзняцца; усяму і ва ўсім навучыўся: і наесціся, і галадаць; і мець дастатак, і нястачу.

Да ўсяго я дуж у Тым, хто даець імне дужасьць.
 
Усё магу ў [Хрысце], Які ўзмацняе мяне.

Вы, адылі, добра зрабілі, узяўшы ўчасьце ў маёй атузе.
 
Аднак жа добра вы зрабілі, успамагаючы бядзе маёй.

Ведаеце ж і вы, Піліпяне, што на пачатку Дабравесьці, як я вышаў з Макядоні, ні водная царква не ўдзяліла імне ані дару, ані прыйма, з выняткам вас адных;
 
Вы ж, піліпцы, ведаеце, што на пачатку Евангелля, калі я пакінуў Мацэдонію, ні адна з цэркваў, апрача вас, не ўзяла ўдзелу ў даванні і прыманні;

Бо й да Салуня раз і ўдругарэдзь вы прыслалі імне на маю патрэбу.
 
вы і ў Тэсалоніку раз ці два прысылалі на мой ужытак.

Не каб я шукаў падарку, але я шукаю плоду, каторы расьцець на вашу карысьць.
 
Не шукаю я дарункаў, але шукаю плода, які памнажаецца на вашу карысць.

Я маю ўсе і збыткую; маю поўна, адзяржаўшы ад Епафродыта пасланае вамі: духмяныя пахі, прыемны аброк, любы Богу.
 
Я ўсё атрымаў і хапае мне ўсяго; я напоўніўся, атрымаўшы ад Эпафрадыта салодкі водар, які вы даслалі, ахвяру прыемную, мілую Богу.

Бог мой хай запоўне ўсялякую патрэбу вашу, подле багацьця Свайго ў славе, Хрыстом Ісусам.
 
Хай жа Бог мой споўніць усякае ваша жаданне паводле багацця Свайго ў славе, у Хрысце Ісусе.

Богу ж а Айцу нашаму слава на векі вякоў! Амін.
 
Богу ж і Айцу нашаму слава на векі вечныя. Амін.

Паздароўце кажнага сьвятога ў Хрысту Ісусу. Здароваюць вас браты, што з імною.
 
Прывітайце кожнага святога ў Хрысце Ісусе. Вітаюць вас браты, якія са мною.

Здароваюць вас усі сьвятыя, асабліва тыя, што з дому цэсаравага.
 
Вітаюць вас усе святыя, а найбольш тыя, якія з дому цэзара.

Ласка Спадара Ісуса Хрыста з духам вашым. Амін.
 
Ласка Госпада Ісуса Хрыста з духам вашым. Амін.