Лукаша 3 разьдзел
Паводле Лукаша Сьвятое Дабравесьце
Пераклад Сабілы і Малахава → Пераклад Л. Гарошка
У пятнаццаты ж год гаспадараньня Тыбэрыя кесара (і) гаспадаруючага Понція Пілата (у) Юдэі, і зьяўляючагася чацьвертаўладнікам Галілеі — Гірада, Піліпа ж, брата ягонага — зьяўляючагася чацьвертаўладнікам Ітурэі і Траханіцкай краіны, і Лісанія зьяўляючагася чацьвертаўладнікам (у) Абілінэі;
У пятнаццатым годзе панаваньня кесара Тыбэрыя, калі Понці Пілат быў намесьнікам у Юдэі, Гэрад быў чацьвёртаўладнікам у Галілеі, ягоны брат Піліп чацьвёртаўладнікам у Ітурыі і Траханіцкай краіне, а Лізані чацьвёртаўладнікам у Абіленіі,
пры архірэях Ганьне і Каяхве было Слова Божае да Яана, Захаравага сына, у пустэльні.
пры архірэях Ганьне і Каіафе стаўся Божы заклік да Яна, Захаравага сына ў пустыні.
І (ён) прайшоў па ўсёй ваколіцы Ярдану, абвяшчаючы хрышчэньне пакаяньня дзеля дараваньня грахоў,
І ён прайходзіў па ўсіх Іарданскіх ваколіцах, абвяшчаючы хрышчэньне пакуты дзеля адпушчэньня грахоў,
як напісана ў кнізе слоў Гісаі прарока, які кажа: голас крычачага ў пустэльні: прыгатуйце шлях Госпада, простымі зрабіце сьцежкі Яму;
як напісана ў кнізе моваў прарока Ісаіі, які кажа: "Голас гукаючага ў пустыні: прыгатуйце шлях Госпаду, прастуйце Ягоныя сьцежкі;
кожны дол няхай напоўніцца, і кожная гара і ўзгорак няхай панізіцца, і крывулі стануць простымі, і няроўныя дарогі (стануць) гладкімі;
усякая даліна напоўніцца, і ўсякая гара і ўзгорак зьнізяцца, крывулі выпрастаюцца і выбоістыя дарогі зробяцца гладкімі;
і ўбачыць кожнае цела збаўленьне Божае.
і ўсякае цела ўгледзіць Божае збаўленьне".
І вось казаў (ён) людзям, якія прыходзілі хрысьціцца ад яго: спародзьзе яхідзінавае! хто нахіліў вас уцякаць ад надыходзячага гневу?
адсутнічае
Зрабіце ж плады годныя пакаяньня, і ня думайце гаварыць самі сабе: ба́цьку маем Абрагама, бо кажу вам, што Бог можа з каменьняў гэтых стварыць дзяцей Абрагаму.
адсутнічае
Бо ўжо і сякера каля караня дрэваў ляжыць; усякае дрэва, якое плоду добрага ня прыносіць, сьсякаецца й кіда́ецца ў вагонь.
адсутнічае
І пыталіся ў яго людзі, кажучы: што ж (нам) рабіць?
Грамады спыталіся ў яго, кажучы: "Што нам рабіць?"
Адказаўшы ж (ён) ім гаворыць: хто мае дзьве адзежыны, той няхай дасьць таму, хто ня мае, і, хто мае ежу, няхай робіць гэтаксама.
Ён-жа сказаў ім у адказ: "Хто мае дзьве вопраткі, хай дасьць ня маючаму, і хто мае ежу, хай робіць тое самое.
Прыйшлі ж і мытнікі ахрысьціцца і сказалі яму: настаўнік! што на́м рабіць?
Прыйшлі таксама і мытнікі хрысьціцца і сказалі яму: "Настаўнік, што нам рабіць?"
Ён жа адказаў ім: нічога большага за загаданае вам ня спаганяйце.
Ён-жа адказаў ім: "Ня вымагайце нічога больш ад таго, што вам назначана".
Пыталіся ў яго таксама і жаўнеры, кажучы: а нам што рабіць? І сказаў ім: ні ў ко́га ня вымагайце грошы і ня паклёпнічайце, і будзьце задаволены сваёй платай.
Пыталіся таксама ў яго і ваякі, кажучы: "А нам што рабіць?" І сказаў ім: "Нікога ня крыўдзіце, не абмаўляйце фальшыва і здавальняйцеся сваею платаю".
Калі ж народ мучыўся думкай, і разважалі ўсе ў сэрцах сваіх пра Яана, ці ня Хрыстос ён,
А таму, што людзі спадзяваліся, дык усе думалі ў сваіх сэрцах аб Яне: ці ня ён ёсьць Хрыстос?
адказаў Яан усім, кажучы: я сапраўды хрышчу вас вадою. Але ідзе Дужэйшы за мяне, у Якога я ня варты разьвязаць рамень абутку Ягонага; Ён будзе хрысьціць вас Духам Сьвятым і агнём;
Ён адказаў, кажучы ўсім: "Я хрышчу вас вадою, але йдзе дужэйшы за мяне, катораму я ня варты разьвязаць рамець Ягонега абутку. Ён будзе вас хрысьціць Сьвятым Духам і агнём.
і гархва Ягоная ў Руцэ Ягонай, і (Ён) ачысьціць гумно Сваё і зьбярэ пшаніцу ў сьвіран Свой, а мяккіну спаліць агнём няпагасным.
Ягоная веялка ў Ягонай руцэ і Ён ачысьціць свой ток і зьбярэ пшаніцу ў свой сьверан, а мякіну спаліць неўгасаючым агнём.
І вось, і многае другое, навучаючы, дабравесьціў (ён) народу.
Напамінаючы шмат чаго іншага, ён прапаведваў народу добрую вестку.
Гірад жа чацьвертаўладнік, дакараны ім за Гірадзіяду, жонку брата ягонага Піліпа, і за ўсё, што Гірад зрабіў благога,
адсутнічае
дадаў да ўсяго і тое, што пасадзіў Яана ў вязьніцу.
адсутнічае
І сталася, як хрысьціўся ўвесь народ, і Ісус ахрысьціўшыся маліўся, адчынілася неба,
І сталася, як хрысьціўся ўвесь народ, і Ісус ахрысьціўшыся маліўся, — адчынілася неба.
і зыйшоў на Яго Дух Сьвяты ў цялесным выглядзе, як галуб, і быў голас зь неба, ка́жучы: Ты Сын Мой улюблены, Цябе (Я) упадабаў!
І Сьвяты Дух зыйшоў на Яго ў цялесным выглядзе, як галуб, і азваўся голас з неба: Ты Сын Мой улюблены, у Табе Мая ўпадабаньня.
І Сам Ісус быў гадоў каля трыццаці, пачынаючы (Сваё служэньне), і быў, як думалі, Сын Язэпаў, Íліяў,
адсутнічае
Маттатаў, Ле́віяў, Ме́льхіяў, Яанаў, Язэпаў,
адсутнічае
Маттаціяў, Амо́саў, Навумаў, Ясьлімаў, Нагеяў,
адсутнічае
Маатаў, Маттаціяў, Самеяў, Язэпаў, Юдаў,
адсутнічае
Яананаў, Рысаяў, Зараба́бэляў, Салятыілаў, Нірыяў,
адсутнічае
Мэльхіяў, Адзіяў, Касамаў, Ялмадамаў, Іраў,
адсутнічае
Ясіяў, Яліязэраў, Іярымаў, Маттатаў, Ле́віяў,
адсутнічае
Сымонаў, Юдаў, Язэпаў, Яананаў, Яліякімаў,
адсутнічае
Мэлеаяў, Маінанаў, Маттатаяў, Натанаў, Давідаў,
адсутнічае
Ясеяў, Абідаў, Баозаў, Салмонаў, Наасонаў,
адсутнічае
Амінадабаў, Арамаў, Ясромаў, Хварэсаў, Юдаў,
адсутнічае
Якубаў, Ісагакаў, Абрагамаў, Тараў, Нахораў,
адсутнічае
Сэрухаў, Рагабаў, Хвалекаў, Ябераў, Салаў,
адсутнічае
Каінанаў, Архваксадаў, Сэмаў, Нояў, Ламехаў,
адсутнічае
Матусалаў, Янохаў, Ярэдаў, Малеляіляў, Каінанаў,
адсутнічае
Яносаў, Сэтаў, Адамаў, Божы.
адсутнічае