Выслоўяў Саламонавых 8 разьдзел

Кніга выслоўяў Саламонавых
Пераклад Васіля Сёмухі → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

Ці мудрасьць не заклікае? і ці розум ня ўзносіць свой голас?
 
Ці ж мудрасьць ня кліча? Ці ж розум ня ўзносіць голас свой?

Яна стаіць на ўзвышаных месцах, пры дарозе, на ростанях;
 
На вяршынях гораў, пры дарозе, на ростанях стаіць яна,

яна кліча каля гарадское брамы, дзе ўваходзяць у дзьверы:
 
каля брамаў, пры ўваходзе ў горад, пры дзьвярах кліча яна.

«Да вас, людзі, даклікаюся я, і да сыноў чалавечых мой голас!
 
«Да вас, людзі, я клічу, да сыноў чалавечых голас мой!

Навучэцеся, невукі, добрай разумнасьці, зразумейце вы розум, бязглуздыя.
 
Навучыцеся, неразумныя, цьвярозаму мысьленьню, і вы, бязглуздыя, прыдбайце сэрца разумнае.

Слухайце, таму што я буду казаць важнае, і выслоўе вуснаў маіх — праўда;
 
Слухайце, бо буду гаварыць пра рэчы важныя, і расчыняцца вусны мае, каб сказаць рэчы справядлівыя.

Бо ісьціну вымавіць язык мой, а бязбожнасьць — гідота для вуснаў маіх;
 
Бо праўду выкажа язык мой, і няправасьць — брыдота для вуснаў маіх.

усе словы вуснаў маіх слушныя; няма ў іх хітрыны і ашуканства;
 
Выслоўі вуснаў маіх справядлівыя, няма ў іх хлусьні́ і крывадушнасьці.

усе яны простыя разумнаму і справядлівыя тым, хто здабыў веды.
 
Усе яны простыя для разумнага і пра́выя для тых, што знайшлі веданьне.

Прымеце навуку маю, а ня срэбра; лепей веды, чым чыстае золата;
 
Прыйміце настаўленьне маё, а ня срэбра; лепш веды, чым чыстае золата,

бо мудрасьць лепшая за перлы, і ўсё, чаго пажадаеш, не дараўнаецца зь ёю.
 
бо мудрасьць лепшая за пэрлы, і ніякія каштоўнасьці не параўнаюцца з ёю.

Я, мудрасьць, жыву з розумам, і шукаю спазнаньня ў разважлівага.
 
Я, мудрасьць, жыву разам з цьвярозым мысьленьнем і шукаю веданьня з разважнасьцю.

Страх Гасподні — ненавідзець зло; гонар і пыху і ліхія шляхі і падступныя вусны я ненавіджу.
 
Страх перад ГОСПАДАМ — ненавідзець ліхоту, пыху і фанабэрыстасьць; шляхі ліхія і вусны крывадушныя я ненавіджу.

У мяне рада і праўда: я розум, у мяне сіла.
 
У мяне рада і сапраўдная мудрасьць, я — розум, у мяне сіла.

Мною цары валадараць, і праўнікі ўзаконьваюць праўду.
 
Дзякуючы мне валадары валадараць і князі дзейнічаюць справядліва.

Мною кіруюць уладыкі і вяльможы, і ўсе судзьдзі праведныя.
 
Дзякуючы мне начальнікі кіруюць, і магнаты, і ўсе судзьдзі зямлі.

Хто любіць мяне, тых я люблю, і хто шукае мяне, знойдуць мяне;
 
Я люблю тых, якія мяне любяць, і тыя, што мяне шукаюць, знойдуць мяне.

багацьце і слава са мною — скарб нятленны, і праўда;
 
У мяне багацьце і слава, незьнішчальныя скарбы і праведнасьць.

плады мае лепшыя за золата, і золата самага чыстага, і карысьці ад мяне болей, чым ад чыстага срэбра.
 
Плод мой лепшы за золата, і золата найчысьцейшае; і карысьць ад мяне лепшая за срэбра адборнае.

Я хаджу дарогаю праўды, сьцежкамі правасудзьдзя,
 
Я хаджу сьцежкамі праведнасьці і шляхамі правасудзьдзя,

каб даць тым, хто мяне любіць, спадчыну дабра, і скарбніцы іхнія я напаўняю.
 
каб даць тым, што любяць мяне, у спадчыну даброцьці, і скарбніцы іх я напоўню.

Гасподзь меў мяне ад пачатку дарогі Сваёй, раней дзеяў Сваіх, спрадвеку:
 
ГОСПАД меў мяне на пачатку шляху Свайго, раней стварэньняў Сваіх, спакон вякоў.

адвеку была я памазаная, ад пачатку, ад правеку зямлі.
 
Спрадвеку я пастаўлена, ад пачатку, перш, чым зямля паўстала.

Я нарадзілася, калі ня было яшчэ бездані, калі яшчэ ня было крыніц, багатых вадою.
 
Я нарадзілася, калі яшчэ не было бяздоньняў, калі не было крыніцаў, напоўненых водамі.

Я нарадзілася перш, чым былі пастаўлены горы, раней за пагоркі,
 
Перш, чым горы былі асаджаны, перад узгоркамі я нарадзілася,

калі яшчэ Ён не стварыў ні зямлі, ні палёў, ні пачатковых пылінак сусьвету.
 
калі Ён яшчэ не стварыў ані зямлі, ані палёў, ані пачатковых пылінак сусьвету.

Ён рыхтаваў нябёсы, я была там. Калі ён крэсьліў скляпеньне над паверхняю бездані,
 
Калі Ён прыгатоўваў нябёсы, я была там. Калі Ён крэсьліў скляпеньне над абліччам бяздоньня,

калі сталяваў наверсе аблокі, калі мацаваў крыніцы бездані,
 
калі засноўваў аблокі ўгары́, калі ўмацоўваў крыніцы бяздоньня,

калі даваў мору статут, каб воды не заступалі межаў яго, калі закладваў асновы зямлі:
 
калі вызначаў для мора статут ягоны, каб воды не перакрочвалі рубяжы свае, калі заклада́ў падвалі́ны зямлі,

тады я была пры Ім за майстра, і была кожны дзень радасьцю, весялосьцю была перад абліччам Ягоным заўсёды,
 
я была ў Яго дойлідам і была пацехай [Яго] кожны дзень, радуючыся перад абліччам Яго кожны час,

радуючыся на зямным коле Яго, і радасьць мая была з сынамі чалавечымі.
 
радуючыся на заселенай зямлі Яго, і пацеха мая — з сынамі чалавечымі.

Цяпер, дзеці, паслухайце мяне; і шчасныя тыя, што будуць ахоўваць шляхі мае!
 
І цяпер, дзеці, паслухайце мяне, і шчасьлівыя тыя, якія трымаюцца шляхоў маіх.

Паслухайце настаўленьня, і мудрымі станьце, і не адступайцеся ад яго.
 
Слухайце настаўленьне, і будзеце мудрымі, і не адкідайце яго.

Шчасны той чалавек, які слухае мяне, чуваючы дзень у дзень каля варотаў маіх і вартуючы дзьверы мае!
 
Шчасьлівы чалавек, які слухае мяне, чуваючы кожны дзень пры брамах маіх, стоячы на варце пры парозе дзьвярэй маіх.

Бо, хто знайшоў мяне, той знайшоў жыцьцё, і атрымае мілату ад Госпада;
 
Бо хто знойдзе мяне, знойдзе жыцьцё і атрымае ласку ад ГОСПАДА,

а хто грэшыць супроць мяне, учыняе шкоду душы маёй: усе тыя, што ненавідзяць мяне, любяць сьмерць».
 
а хто грашыць супраць мяне, шкодзіць душы сваёй; усе, якія ненавідзяць мяне, любяць сьмерць».