Да Ціта 2 разьдзел
Пасланьне да Ціта
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад Чарняўскага 2012
А ты кажы тое, што годзіцца да здаровае навукі:
Ты ж навучай таму, што належыць да здаровай навукі.
Каб старыя былі цьвярозыя, зважныя, разумныя, здаровыя ў веры, у міласьці, у вытрываласьці;
Старыя [павінны быць] людзьмі цвярозымі, сціплымі, разумнымі, здаровай веры, поўнымі любові і цярплівасці.
Каб старыя жанкі таксама былі набожнага паступку, не абмоўцы або не падняволеныя шмат якому віну, вучыцелкі дабра;
Падобна і старыя жанчыны [павінны] апранацца, як дастойна святых, высцерагацца пляткарства, не ўпівацца віном, навучаць іншых дабру,
Каб маглі вучыць маладзіцы любіць мужоў сваіх і дзеці свае,
разумна вучыць маладых, каб яны любілі сваіх мужоў і дзяцей,
Быць разумнымі, чыстымі, хатнімі работніцамі, добрымі, пакорнымі сваім собскім мужом, каб Слова Божае ня было блявузґана.
былі разумнымі, чыстымі, гаспадарнымі, лагоднымі, паслухмянымі мужам сваім, каб не зневажалася імі слова Божае.
Таксама захочуй маладзёнаў быць разумнымі.
Таксама юнакоў заахвочвай, каб былі стрыманымі.
У вусім паказуй самога сябе зразаю добрых учынкаў, у навуццы чысьціню, зважнасьць, непапсавальнасьць,
Ва ўсім пакажы на сабе прыклад добрых учынкаў, у навуцы — непарушнасць, паважнасць,
Слова здаровае, бязупічнае, каб праціўнік быў засаромлены, ня маючы нічога сказаць праз нас благога.
у здаровым слове — беззаганнасць, каб той, хто супрацівіцца, асароміўся, не могучы нічога благога пра нас сказаць.
Нявольнікі маюць быць падданымі гаспадаром сваім у вусім, добра гадзіць, не перачыць,
Хай паслугачы слухаюць сваіх гаспадароў, ва ўсім дагаджаюць, а не пярэчаць,
Не сабечыць, але ў вусім выказаваць добрую вернасьць, каб яны ў вусім прыбіралі навуку Спаса нашага Бога.
не ашукваюць, але ва ўсім добрую волю аказваюць, каб ва ўсім навуку Збаўцы нашага, Бога, услаўлялі.
Бо зьявілася ласка Божая, што спасае ўсіх людзёў,
Бо з’явілася ласка Бога, выратавальная для ўсіх людзей,
Што вуча нас, каб мы, адрокшыся нязбожнасьці і сьвецкіх жадлівасьцяў, жылі разумна а справядліва а набожна ў цяперашнім веку,
якая вучыць нас, каб мы, выракшыся бязбожнасці і пажаданняў свету, разважна, справядліва і пабожна жылі на гэтым свеце,
Чакаючы дабраславёнае надзеі і зьяўленьня славы вялікага Бога і Спаса Ісуса Хрыста,
чакаючы шчаслівай надзеі і прыйсця хвалы магутнага Бога і Збаўцы нашага Ісуса Хрыста,
Каторы даў Сябе за нас, каб выкупіць нас ад усяго бяспраўя і ачысьціць Сабе люд собскі, рупатлівы да добрых учынкаў.
Які ахвяраваў Самога Сябе за нас, каб збавіць нас ад усякай спракуды і ачысціць Сабе народ асаблівы, рупны пра добрыя ўчынкі.
Гэта кажы і захочуй і гань з усёй уладаю. Няхай ніхто ня мае цябе ўлегцы.
Гэта кажы, і заахвочвай, і дакарай з усёю уладай. Ніхто цябе не папракне.