Мацьвея 24 разьдзел

Паводле Мацьвея Сьвятое Дабравесьце
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад Міцкевіча (Прускага)

 
 

І Ісус, вышаўшы ізь сьвятыні, пайшоў; і дабліжыліся вучанікі Ягоныя, каб паказаць Яму будынкі сьвятыні.
 
І, выйшаўшы, Ісус ішоў ад сьвятыні і падышлі да Яго вучні Ягоныя, каб паказаць Яму будыніны сьвятыні.

Ісус жа, адказуючы, сказаў ім: «Ці бачыце ўсе гэта? Запраўды кажу вам: не застанецца тут каменя на каменю, каторы ня будзе ськінены».
 
Ісус-жа ў адказ сказаў ім: «Бачыце ўсё гэта? Папраўдзе кажу вам: Не астанецца тут каменя на камені — усё будзе разбурана».

Як жа сядзеў Ён на ґары Аліўнай, то дабліжыліся да Яго вучанікі асобна й папыталіся: «Скажы нам, калі гэта будзе? і якая пазнака Твайго прыходу й сканчэньня веку?»
 
Калі-ж сядзеў Ён на гары Аліўнай, прыступілі да Яго вучні Ягоныя насамоце, кажучы: Скажы нам, калі гэта станецца, і якія адзнакі Твайго прыйсьця й канца сьвету?

І, адказуючы, Ісус сказаў ім: «Сьцеражыцеся, каб хто ня зьвёў вас;
 
Ісус сказаў ім у адказ: «Сьцеражэцеся, каб хто не зманіў вас.

Бо шмат хто прыйдзе пад імям Маім і будуць казаць: ’Я Хрыстос’, і шмат зьвядуць.
 
Бо шматлікія прыйдуць пад імем Маім і будуць гаварыць: Я Хрыстос і многіх абмануць.

Таксама будзеце чуць войны а дзейкі праз войны. Глядзіце, не лякайцеся, бо належа ўсяму гэтаму быць; але гэта яшчэ не канец.
 
Таксама пачуеце пра войны й пагалоскі пра войны; глядзеце, не трывожцеся, бо належыць усяму гэтаму стацца, але гэта яшчэ не канец.

«Бо паўстане народ на народ, і гаспадарства на гаспадарства, і будуць галадові, мор а трасеньне зямлі ў розных месцах.
 
Бо паўстане народ на народ і гаспадарства на гаспадарства, і будуць галадоўлі, паморы й землятрасеньні мясцамі.

Усе гэта пачатак трудненьня.
 
Але гэта ўсё — пачатак гора.

Тады будуць аддаваць вас на мукі й забіваць вас; і вас будуць ненавідзіць усі народы за імя Мае.
 
Тады будуць выдаваць вас на пакуту, і будуць забіваць вас, і будзеце ў нянавісьці сярод усіх народаў дзеля імя Майго.

І тады спакусіцца шмат хто; і адзін аднаго ізрадзяць, і зьненавідзяць адзін аднаго.
 
І тады спакусяцца многія, і адзін аднаго будуць выдаваць і ненавідзець адзін аднаго.

«І паўстане шмат хвальшывых прарокаў, ды зьвядуць шмат каго;
 
І шмат фальшывых прарокаў паўстане й спакусяць многіх.

І, з прычыны памнажэньня бяспраўя, у шмат каго асьцюдзянее любоў.
 
І ад пашырэньня беззаконьня выгасае любоў.

Хто вытрывае да канца, спасецца.
 
Хто-ж выцерпіць да канца, той збавёны будзе.

І будуць пашыраць гэтую Евангелю гаспадарства па ўсім сьвеце, на сьветчаньне ўсім народам; і тады настане канец.
 
І абвешчана будзе гэтае Евангельле Ўладарства па ўсім сьвеце дзеля сьведчаньня ўсім народам, і тады (будзе) канец.

«Дык як абачыце гідоту спустошаньня, сказаную прарокам Данелям, на сьвятым месцу стаячую, — чытаючы хай разумее, —
 
Вось-жа, калі ўбачыце агіду спусташэньня, пра якую гаварыў прарок Даніла, што паўстане на сьвятым месцы (няхай стане розуму таму, хто чытае).

Тады тыя, што ў Юдэі, хай уцякаюць у горы;
 
Тады, хто ў Юдэі, няхай бяжыць у горы.

І хто на страсе, тый хай ня сходзе ўзяць што-лень із дому свайго;
 
А хто на страсе, няхай не зыходзіць узяць штось з дому свайго.

І хто на полю, тый хай не зварачаецца назад узяць адзецьці свае.
 
І хто на полі, няхай не вяртаецца назад узяць адзеньне сваё.

«Бяда цяжарным а соючым тых дзён!
 
Гора-ж цяжарным і карміцелькам немаўлят у дні тыя.

Маліцеся, каб ня прылучыліся ўцекі вашы ўзімку альбо ў сыботу;
 
Дык малецеся, каб не давялося вам уцякаць узімку ці ў сыботу.

Бо тады будзе вялікая атуга, якое ня прылучылася ад пачатку сьвету дагэтуль, і ніяк ня станецца.
 
Бо тады будзе гора вялікае, якога не было ад пачатку сьвету аж дагэтуль, і ня будзе.

І калі б не скараціліся тыя дні, то не ўратавалася б ніякае цела; але дзеля абраных скароцяцца тыя дні.
 
І калі-б не скараціліся дні тыя, то не ўхавалася-б ніводнае цела, але дзеля выбраных скароцяцца дні тыя.

«Тады, калі хто скажа вам: ’Во тут Хрыстос’, альбо "во тут’, — ня верце;
 
Тады, калі-б хто сказаў вам: Вось тут Хрыстос ці там — ня верце.

Бо паўстануць хвальшывыя хрысты а хвалынывыя прарокі і дадуць вялікія знакі а дзівы, каб спадмануць, калі магчыма, і абраных.
 
Бо паўстануць лжэхрысты й фальшывыя прарокі і пакажуць вялікія знаменьні й цуды, каб спакусіць, калі магчыма, і выбраных.

Вось, Я наперад сказаў вам.
 
Вось Я наўперад сказаў вам.

«Дык, калі скажуць вам: ’Вось, Ён на пустыні’, — ня выходзьце; ’вось, у сховах’, — ня верце;
 
Дык калі скажуць вам: Вось Ён у пустыні — не выходзьце; вось Ён у скрытым пакоі — ня верце.

Бо, як маланьня выходзе з усходу і бывае відаць ажно на захадзе, так будзе прыход Сына Людзкога.
 
Бо, як маланка зыходзіць з усходу й зіхаціць аж да заходу, так будзе прыйсьце Сына Чалавечага.

Бо, ідзе будзе труп, там зьбяруцца й арлы.
 
Бо дзе-б ні быў труп, там зьбяруцца й арлы.

«І зараз, па атузе тых дзён, сонца зацьмее, і месяц ня дасьць сьвятліні свае, і зоры зваляцца зь неба, і сілы нябёсныя захістаюцца.
 
І зараз па вялікай бядзе дзён тых сонца зьмеркне, і месяц ня дасьць сьвятла свайго, і зоры зь неба спадуць, і сілы нябесныя зрушацца.

Тады зьявіцца знак Сына Людзкога на небе; і тады заплачуць усі плямёны земныя і абачаць Сына Людзкога, на булакох нябёсных ідучага з моцаю а сілаю вялікай.
 
Тады зьявіцца знаменьне Сына Чалавечага на небе, і тады заплачуць усе плямёны зямныя, і угледзяць Сына Чалавечага, ідучага на воблаках нябесных зь сілаю й славаю вялікаю.

І пашлець ангілаў Сваіх із трубою вялікаю, і зьбяруць абраных Ягоных ад чатырох вятроў, ад аднаго канца нябёсаў аж да другога.
 
І пашле ангелаў сваіх з гучным голасам трубаў, і зьбяруць выбраных Яго ад чатырох вятроў, ад аднаго краю неба да другога.

«Вучыцеся падобнасьці зь фіґі: як галуза яе мякчэе й пушчае лісьцё, вы ведаеце, што лета блізка;
 
Ад смакоўніцы вазьмеце прыклад: калі галінкі яе распускаюцца й выпускаюць лісьце, то ведаеце, што блізка ўжо лета.

Дык, як вы абачыце ўсе гэта, ведайце, што блізка, у дзьвярох,
 
Гэтак і вы, калі ўбачыце ўсё гэта, ведайце, што ўжо блізка, пры дзьвярах.

Запраўды кажу вам: ня мінець род гэты, як усе гэта станецца;
 
Запраўды, кажу вам: Не праміне род гэты, як усё гэта станецца.

Неба й зямля прамінуць, але слова Мае не прамінець.
 
Неба й зямля прамінуць, але словы Мае не прамінуць.

«Празь дзень жа тый а гадзіну ніхто ня ведае, ані ангілы нябёсныя, ані Сын, адно Айцец Мой адзін.
 
Дня таго й гадзіны ня ведае ніхто, ані Ангелы нябесныя, а толькі Айцец Мой Адзіны.

Але як было за дзён Ноя, так будзе і ў прыход Сына Людзкога;
 
Як было ў дні Ноя, так будзе і ў прыход Сына Чалавечага.

Бо як за дзён перад патопаю елі, пілі, жаніліся й выходзілі замуж да таго дня, калі ўвыйшоў Ной у караб,
 
Бо як у дні перад патопам елі, пілі, жаніліся й замуж выходзілі, да таго дня, калі ўвайшоў Ной у судно.

І ня зналі, пакуль ня прышла патопа і не забрала ўсіх, — так будзе й прыход Сына Людзкога.
 
І ня ведалі, пакуль ня прыйшоў патоп і ня зьнішчыў усіх; гэтак будзе і ў прыход Сына Чалавечага.

Тады будзе двух на полю: адзін будзе ўзяты, а другі пакінены.
 
Тады, калі на полі будуць двое, адзін бярэцца, а другі пакідаецца.

Дзьве мелючыя ў жорнах: адна будзе ўзята, а другая пакінена.
 
Будуць дзьве пры жорнах малоць — адна бярэцца, другая пакідаецца.

«Дык будзьце чукавыя, бо ня ведаеце, каторае гадзіны Спадар ваш прыйдзе.
 
Дык чувайце, бо ня ведаеце, у якую гадзіну Госпад ваш прыйдзе.

Але гэта вы ведаеце, што калі б ведаў дамовы гаспадар, каторае варты прыйдзе злодзей, то быў бы чукавы і ня даў бы падкапацца пад дом свой.
 
Ведама-ж вам, што калі-б гаспадар дому ведаў, у якую старожу ночы прыйдзе злодзей, ён тады вартаваў-бы, і ня даў-бы падкапацца пад свой дом.

Дык і вы будзьце гатовы, бо, каторае гадзіны ня думаеце, прыйдзе Сын Людзкі.
 
Дык будзьце прыгатаванымі й вы, бо ў неспадзяваную для вас гадзіну прыйдзе Сын Чалавечы.

«Дык хто верны а разумны слуга, каторага гаспадар прызначыў над дамоваю сваёй, даваць ежу ў пару?
 
Хто-ж верны й разумны слуга, якога гаспадар паставіў у доме сваім, каб даваць яду людзям у сваім часе.

Шчасьлівы тый слуга, каторага гаспадар ягоны, прышоўшы, засьпее так робячы.
 
Шчасьлівы той слуга, якога гаспадар дому, прыйшоўшы, застане робячы належна.

Запраўды кажу вам, што ён прызнача яго над усёй маемасьцяй сваёй.
 
Папараўдзе кажу вам, над усёй маёмасьцяй сваёй паставіць яго.

«Калі ж благі слуга тый скажа ў сэрцу сваім: ’Длякаецца гаспадар мой прыйсьці’;
 
Калі благі слуга скажа сам сабе: «Не сьпяшаецца гаспадар мой»; і пачне біць сяброў сваіх ды есьці й піць з п’яніцамі —

І пачнець біць сяброў сваіх, і есьці а піць із п’яніцамі, —
 
Тады прыйдзе гаспадар слугі таго ў дзень нечаканы, і ў гадзіну, яму няведамую.

То прыйдзе гаспадар слугі таго дня, каторага ён не спадзяецца, і гадзіны, каторае ня ведае,
 
І адлучыць яго, і прыдзеліць яму лёс разам з крывадушнікамі, там будзе плач і скрыгат зубоў.

І разатнець яго на часьці, і прызнача дзель ягоную з двудушнікамі; там будзе плач а скрыгот зубамі.