Марка 1 разьдзел
Паводле Марка Сьвятое Дабравесьце
Пераклад П. Татарыновіча → Дабравесця / «Спадчына»; Клышка
Пачатак эванэліі Езуса Хрыста, Сына Божага.
Пачатак Дабравесця Ісуса Хрыста, [Божага Сына].
Як напісана ў Ізая прарока (40,3): «Вось я пасылаю анела майго перад воблікам тваім, які прыгатуе дарогу тваю перад табою.
Як напісана ў прарока Ісаі: «Вось пасылаю перад Тваё аблічча Свайго пасланца, які падрыхтуе Тваю дарогу;
Голас клічучага ў пустыні: Праўце дарогу Госпадаву, прастуйце сьцежкі ягоны».
Вокліч прапаведніка ў пустэльні; Падрыхтуйце дарогу Гасподнюю, простымі зрабіце сцежкі Яго!»
Быў Ян у пустыні, хрысьцячы й абвяшчаючы хрост пакуты на адпушчэнне грахоў.
Выступіў Іаан, хрысцячы ў пустэльні і абвяшчаючы хрышчэнне пакаяння дзеля адпушчэння грахоў.
І выйходзіла к яму ўся краіна Юдэйская ўсе Ерузалімцы ды былі хрышчаны ім у рацэ Ярдане, спавядаючыся з грахоў сваіх.
І выходзілі да яго ўся Іудзейская краіна і ўсе ерусалімляне, і хрысціліся ад яго ў рацэ Іярдане, вызнаючы свае грахі.
А быў Ян адзеты ў шарсьцянку вярблюдаву з поясам шкураным у паясьніцы ягонай ды еў шаранчу й лясны мёд.
І быў Іаан у вопратцы з вярблюджай воуны і са скураным поясам на паясніцы сваёй, а жывіўся саранчою ды дзікім мёдам.
І прадвяшчаў кажучы: Магутнейшы за мяне ідзе за мною якому ня годзен я нахіліўшыся развязаць рэмень абутку яго.
І абвяшчаў, кажучы: «Ідзе за мною Мацнейшы за мяне, у Якога я няварты, нахіліўшыся, развязаць рамень Яго сандаляў.
Я вас хрысьціў вадою, ён-жа хрысьціціме вас Духам Святым.
Я хрысціў вас вадою, а Ён будзе хрысціць вас Духам Святым».
І сталася, ў тыя дні прыйшоў Езус з Назарэту Галілейскага і быў Янам ахрышчаны ў Ярдане.
І было ў тыя дні: прыйшоў Ісус з Назарэта Галілейскага і хрысціўся ў Іярдане ад Іаана.
І зараз, выйходзячы з вады, ўбачыў неба расхіленае і Духа, бы голуба, зыходзячага й трываючага на ім.
І адразу, выходзячы з вады, убачыў Ён, што раскрываюцца нябёсы, і Духа, як голуба, што сходзіць на Яго;
І стаўся голас з неба: Ты Сын мой мілы, ў табе мне даўспадобы.
І голас пачуўся з нябёсаў: «Ты Мой Сын улюбёны, у Табе Маё задавальненне».
І зараз Дух павёў яго ў пустыню.
І адразу Дух гоніць Яго ў пустэльню.
І прабыў у пустыні сорак дзён і сорак начэй, і быў спакушаны дзяблам і прабываў з звяратамі, а анелы прыслужвалі яму.
І быў Ён у пустэльні сорак дзён і выпрабоўваў Яго сатана; і быў са зверыною, і анёлы служылі Яму.
Пасьля-ж таго, як быў выданы Ян, прыйшоў Езус у Галілею, абвяшчаючы эванэлію валадарства Божага
А пасля таго, як Іаана выдалі, прыйшоў Ісус у Галілею, абвяшчаючы Божае Дабравесце
і кажучы, што споўніўся час і прыбліжылася гаспадарства Божае, пакутуйце ды верце эванэліі.
і кажучы: «Збыліся часы і наблізілася Божае Царства; пакайцеся і веруйце ў Дабравесце».
І прайходзячы каля мора Галілейскага, ўбачыў Сымона й Андрэя, брата ягонага, закідаючых сеці ў мора, былі бо рыбакамі.
А калі Ён праходзіў паўз Галілейскае мора, убачыў Сімана і Андрэя, Сіманавага брата, калі яны закідалі сетку ў мора: бо яны былі рыбаловы.
І сказаў ім Езус: Ідзеце за мною, а зраблю вас, што станецеся рыбакамі людзей.
І сказаў ім Ісус: «Ідзіце за Мною, і Я зраблю вас лаўцамі людзей».
І яны зараз-жа, пакінуўшы сеці, пайшлі за ім.
І, адразу пакінуўшы сеткі, яны пайшлі ўслед за Ім.
А крыху адыйшоўшыся адтуль, убачыў Якуба Зэбэдэевага ды Яна, брата ягонага, парадкуючых невады ў лодцы,
А прайшоўшы крыху, убачыў Ён Якава Зевядзеевага і яго брата Іаана, як яны, таксама ў чоўне, папраўлялі сетку,
і зараз паклікаў іх. І яны, пакінуўшы ў лодцы бацьку свайго Зэбэдэя з наймітамі, пайшлі за ім.
і адразу паклікаў іх. І яны, пакінуўшы свайго бацьку Зевядзея ў чоўне з наймітамі, пайшлі за Ім.
Ды прыходзяць у Кафарнаум; і зараз-жа ў сыботу, ўвайшоўшы ў бажніцу, навучаў іх.
І ўваходзяць яны ў Капернаум; і Ён адразу ў суботу, увайшоўшы ў сінагогу, вучыў.
І дзівіліся з навукі ягонай, вучыў бо іх як той, што ўладу мае, а не як кніжнікі.
І ўсе здзіўляліся Яго навуцы: бо Ён вучыў іх як паўнамоцны, а не як кніжнікі.
А быў у іхняй бажніцы чалавек, маючы духа нячыстага і закрычаў,
І адразу чалавек з нячыстым духам, што быў у сінагозе, закрычаў,
кажучы: Што табе да нас, Езус Назарэньскі? Прыйшоў ты згубіць нас? Ведаю хто ты, Святы Божы!
кажучы: «Што табе да нас, Ісусе Назаранін? Ты прыйшоў загубіць нас? Я ведаю Цябе, хто Ты, Божы Святы».
І прыгразіў яму Езус, гаворачы: Замоўкні й выйдзі з чалавека!
Але Ісус забараніў яму, кажучы: «Змоўкні і выйдзі з яго!»
І скалатнуўшы яго ды закрычаўшы дзікім голасам, выйшаў з яго дух нячысты.
І нячысты дух, страсянуўшы яго і ўскрыкнуўшы моцным голасам, выйшаў з яго.
І жахнуліся ўсе, так што пыталіся адзін другога, кажучы: Што гэта? Што за навука новая, што ён з уладай навет духам нячыстым загадвае й слухаюць яго?
І жахнуліся ўсе, так што пыталіся адзін у аднаго, кажучы: «Што гэта такое? Навука новая з уладаю? І нячыстымі духамі Ён загадвае, і яны слухаюцца Яго».
І хутка разыйшлася аб ім слава па ўсёй Галілейскай краіне.
І адразу погаласка пра Яго разышлася скрозь па ўсіх ваколіцах Галілеі.
І неўзабавак, выйшаўшы з бажніцы, прыйшлі ў дом Сымона й Андрэя з Якубам і Янам.
І адразу, выйшаўшы з сінагогі, яны з Якавам і Іаанам пайшлі ў дом Сімана і Андрэя.
А цешча Сымонава ляжала ў гарачцы, дык зараз кажуць яму аб ёй.
А Сіманава цешча ляжала у гарачцы, і адразу кажуць Яму пра яе.
І падыйшоўшы, падняў яе, ўзяўшы за руку, і воміг пазбылася гарачкі й паслугоўвала ім.
І, падышоўшы, Ён падняў яе, узяўшы за руку; і гарачка адпусціла яе, і яна прыслугоўвала ім.
Каліж настаў вечар, як зайшло сонца, прыносілі к яму ўсіх нядужых ды маючых дз’ябальства,
А як надышоў вечар і зайшло сонца, прыносілі да Яго ўсіх нямоглых і апантаных;
і ўсё места сабралося перад дзвярыма.
І сабраўся ўвесь горад да дзвярэй.
І аздаравіў многіх, церпячых ад усякіх хваробаў, і выганяў многа дэмонаў, ды не пазваляў ім гаварыць, што яго зналі.
І Ён вылечыў многіх заняпалых на розныя хваробы і шмат дэманаў выгнаў і не дазволіў дэманам гаварыць, бо яны ведалі Яго.
А ўстаўшы нараніцы, чуць золак, выйшаў ды пайшоў на адасобненае месца і там маліўся.
І вельмі рана, яшчэ нацямку ўстаўшы, выйшаў Ён і пайшоў у пустэльнае месца і там маліўся.
Паспяшыў і Сымон за ім ды тыя, што былі з ім.
І паспяшаліся за Ім Сіман і тыя, што былі з Ім.
І знайшоўшы яго, гавораць яму: Усе цябе шукаюць.
І, знайшоўшы Яго, кажуць: «Усе шукаюць Цябе».
І сказаў ім: Пойдзем у блізкія вёскі й гарады, каб і там навучаць мне, бо-ж натое я й прыйшоў.
І кажа Ён ім: «Хадзем у іншыя бліжэйшыя мястэчкі каб Мне і там абвяшчаць: бо на тое Я і выйшаў».
І навучаў скроз у іхніх бажніцах ды па ўсёй Галілеі й выганяў дэманаў.
І пайшоў Ён, абвяшчаючы ў іх сінагогах па ўсёй Галілеі і выганяючы дэманаў.
І прыйходзе да яго запаветраны, просячы яго і, ўпаўшы на калені, гаворачы яму: Калі хочаш, можаш мяне ачысьціць.
І прыходзіць да Яго пракажоны і просіць (упаўшы на калені), кажучы Яму: «Калі Ты хочаш, можаш ачысціць мяне».
Езус, зжаліўшыся над ім, працягнуў руку сваю, і дакрануўшыся да яго, сказаў яму: Хачу, будзь ачышчаны.
І, злітаваўшыся, Ён працягнуў руку, дакрануўся і кажа яму: «Хачу — ачысціся».
І як толькі сказаў, зараз-жа адыйшло ад яго запаветранне і быў ачышчаны.
І адразу зышла з яго праказа, і ён ачысціўся.
І прыгразіўшы яму, зараз-жа адправіў яго
І, сурова наказаўшы яму, Ён адразу адаслаў яго;
і сказаў яму: Глядзі, не кажы нікому, але йдзі пакажыся старшаму святару й ахвяруй за сваё ачышчэнне што загадаў Майзей на пасьветчанне ім.
І кажа яму: глядзі, нікому нічога не кажы, але ідзі, пакажыся святару і прынясі за сваё ачышчэнне, што загадаў Майсей, у сведчанне ім.
Але ён, выйшаўшы, пачаў абвяшчаць і пашыраць вестку, так што ўжо ня мог адкрыта ўвайсьці ў горад, а прабываў вонках на адлюдздзі, адыж сходзіліся к яму зусюль.
А той, выйшаўшы, пачаў шмат абвяшчаць, расказваць пра тое, што адбылося, так, што Ён не мог адкрыта ўвайсці ў горад, а быў наводшыбе ў пустэльных месцах. І прыходзілі да Яго адусюль.