Лікі 2 разьдзел
Лікі
Пераклад Антонія Бокуна → Пераклад Чарняўскага 2012
І прамовіў ГОСПАД да Майсея і Аарона, кажучы:
І казаў Госпад Майсею і Аарону, гаворачы:
«Няхай сыны Ізраіля разложаць табар, кожны пад сьцягам сваім, пад знакамі паводле дамоў бацькоў сваіх. Вакол Намёту Спатканьня на адлегласьці разложаць яны табар.
«Хай сыны Ізраэля стануць лагерам: кожны пад сваім сцягам, пад знакамі бацькоў сваіх, навокал палаткі сустрэчы на адлегласці.
Разложыць табар з усходу, дзе ўзыходзіць сонца, сьцяг табару Юды з дружынамі сваімі, а князем сыноў Юды [будзе] Нахшон, сын Амінадава.
З усходу хай стаіць лагер Юды па дружынах войска яго, а кіраўніком сыноў яго хай будзе Наасон, сын Амінадаба;
Лік войска ягонага, паводле падліку, — семдзясят чатыры тысячы шэсьцьсот.
і лік яго ваяроў — семдзесят чатыры тысячы шэсцьсот.
Побач іх разложыцца табар пакаленьня Ісахара, а князем сыноў Ісахара [будзе] Натанаэль, сын Цуара.
Побач з ім хай стануць лагерам людзі калена Ісахарава, кіраўніком якіх мае быць Натанаэль, сын Суара;
Лік войска ягонага, паводле падліку, — пяцьдзясят чатыры тысячы чатырыста.
і ўвесь лік ваяроў яго — пяцьдзесят чатыры тысячы чатырыста.
[Потым] пакаленьне Завулёна, а князем сыноў Завулёна [будзе] Эліяў, сын Хэлёна.
У пакаленні Забулона кіраўніком хай будзе Эліяб, сын Гэлона; і лік ваяроў —
Лік войска ягонага, паводле падліку, — пяцьдзясят сем тысячаў чатырыста.
пяцьдзесят сем тысяч чатырыста.
Усіх, палічаных у табары Юды паводле дружынаў іхніх, — сто восемдзясят шэсьць тысячаў чатырыста. Яны першыя будуць выходзіць.
Усіх палічаных у лагеры Юды хай будзе сто восемдзесят шэсць тысяч чатырыста, і хай па дружынах сваіх яны першыя будуць выходзіць.
З поўдня будзе сьцяг табару Рубэна з дружынамі сваімі, а князем сыноў Рубэна [будзе] Эліцур, сын Шэдэура.
З паўднёвага боку хай будзе сцяг лагера Рубэна па яго войсках, а кіраўнік — Элісур, сын Сэдэура;
Лік войска ягонага, паводле падліку, — сорак шэсьць тысячаў пяцьсот.
і ўсё войска ваяроў яго паводле падліку хай мае сорак шэсць тысяч пяцьсот.
Побач іх разложыцца табар пакаленьня Сымона, а князем сыноў Сымона [будзе] Шэлюміэль, сын Цурышадая.
Побач з імі хай стануць лагерам людзі з пакалення Сімяона, а кіраўніком іх — хай Саламіэль, сын Сурысадая;
Лік войска ягонага, паводле падліку, — пяцьдзясят дзевяць тысячаў трыста.
і ўсё войска ваяроў яго паводле падліку хай мае пяцьдзесят дзевяць тысяч трыста.
[Пасьля] пакаленьне Гада, а князем сыноў Гада [будзе] Эліясаф, сын Дэўэля.
У пакаленні Гада кіраўніком хай будзе Эліясаф, сын Дэуэля;
Лік войска ягонага, паводле падліку, — сорак пяць тысячаў шэсьцьсот пяцьдзясят.
і ўсё войска ваяроў яго паводле падліку хай мае сорак пяць тысяч шэсцьсот пяцьдзесят.
Усіх, палічаных у табары Рубэна паводле дружынаў сваіх, — сто пяцьдзясят адна тысяча чатырыста пяцьдзясят. Яны другімі будуць выходзіць.
Усіх палічаных у лагеры Рубэна — сто пяцьдзесят адна тысяча чатырыста пяцьдзесят; хай яны выходзяць другімі па сваіх дружынах.
Пасля вырушыць Намёт Спатканьня і табар лявітаў у сярэдзіне другіх табараў. Паводле таго, як раскладаліся табарам, так і выходзіць будуць, кожны на месцы сваім, пад сьцягам сваім.
Пасля хай здымецца з месца палатка сустрэчы і лагер левітаў у сярэдзіне іншых лагераў, хай яна здымаецца так, як ставіцца; хай усе пускаюцца ў дарогу на сваіх месцах і пад сваім сцягам.
З захаду будзе сьцяг табару Эфраіма з дружынамі сваімі, а князем сыноў Эфраіма [будзе]Элішама, сын Амігуда.
З заходняга боку хай будзе сцяг лагера Эфраіма па дружынах яго, кіраўніком іх хай будзе Элісама, сын Аміюда;
Лік войска ягонага, паводле падліку, — сорак тысячаў пяцьсот.
усё войска ваяроў яго паводле падліку хай мае сорак тысяч пяцьсот.
Побач іх пакаленьне Манасы; а князем сыноў Манасы [будзе] Гамаліэль, сын Пэдагсура.
І з імі пакаленне сыноў Манасы, кіраўніком якіх хай будзе Гамаліэль, сын Падасура;
Лік войска ягонага, паводле падліку, — трыццаць дзьве тысячы дзьвесьце.
і ўсё войска ваяроў яго паводле падліку хай мае трыццаць дзве тысячы дзвесце.
[Потым] пакаленьне Бэн’яміна; а князем сыноў Бэн’яміна [будзе] Абідан, сын Гідэоні.
І пакаленні сыноў Бэньяміна; кіраўніком хай будзе Абідан, сын Гедэона;
Лік войска ягонага, паводле падліку, — трыццаць пяць тысячаў чатырыста.
і ўсё войска ваяроў яго паводле падліку хай мае трыццаць пяць тысяч чатырыста.
Усіх, палічаных у табары Эфраіма паводле дружынаў іхніх, — сто восем тысячаў сто. Яны трэція будуць выходзіць.
Усіх палічаных у лагеры Эфраіма — сто восем тысяч сто; і хай па дружынах сваіх яны выходзяць трэція.
З поўначы будзе сьцяг табару Дана з дружынамі сваімі, а князем сыноў Дана [будзе]Ахіезэр, сын Амішадая.
З паўночнага боку адпаведна сваім дружынам хай стаіць сцяг лагера сыноў Дана, а кіраўніком іх хай будзе Ахіязэр, сын Амісадая;
Лік войска ягонага, паводле падліку, — шэсьцьдзясят дзьве тысячы семсот.
усё войска ваяроў яго паводле падліку хай мае шэсцьдзесят дзве тысячы семсот.
Побач іх разложыцца табарам пакаленьне Асэра, а князем сыноў Асэра [будзе] Пагіэль, сын Акрана.
Побач з ім хай стане лагерам пакаленне Асэра, кіраўніком іх хай будзе Пэгіэль, сын Акрана;
Лік войска ягонага, паводле падліку, — сорак адна тысяча пяцьсот.
усё войска ваяроў яго паводле падліку хай мае сорак адну тысячу пяцьсот.
[Потым] пакаленьне Нэфталі, а князем сыноў Нэфталі [будзе] Ахіра, сын Энана.
З пакалення сыноў Нэфталі кіраўніком хай будзе Ахіра, сын Энана;
Лік войска ягонага, паводле падліку, — пяцьдзясят тры тысячы чатырыста.
усё войска ваяроў яго — пяцьдзесят тры тысячы чатырыста.
Усіх, палічаных у табары Дана, — сто пяцьдзясят сем тысячаў шэсьцьсот. Яны як апошнія будуць выходзіць пад сьцягамі сваімі.
Усіх палічаных у лагеры Дана хай будзе сто пяцьдзесят сем тысяч шэсцьсот, і хай яны самымі апошнімі выходзяць пад сваімі сцягамі».
Гэта палічаныя сыны Ізраіля паводле дамоў бацькоў сваіх. Усіх, палічаных у табары паводле дружынаў сваіх, — шэсьцьсот тры тысячы пяцьсот пяцьдзясят.
Гэта лік сыноў Ізраэля, усе яны палічаны па сем’ях бацькоў сваіх адпаведна войскам сваім — шэсцьсот тры тысячы пяцьсот пяцьдзесят.
Лявіты не былі палічаныя сярод сыноў Ізраіля, як загадаў ГОСПАД Майсею.
А левіты не былі палічаны разам з сынамі Ізраэля; бо так загадаў Госпад Майсею.
Сыны Ізраіля зрабілі ўсё, што загадаў ГОСПАД Майсею: раскладаліся табарам пад сьцягамі сваімі і выходзілі паводле сем’яў сваіх і дамоў бацькоў сваіх.
І сыны Ізраэля споўнілі ўсё, што загадаў Госпад: сталі лагерам пад сваімі сцягамі і выйшлі паводле пакаленняў і сем’яў бацькоў сваіх.