1 да Фесаланікійцаў 5 разьдзел

Першае пасланьне да Фесаланікійцаў
Пераклад Антонія Бокуна → Пераклад Яна Станкевіча

 
 

Адносна часоў і пораў, браты, няма патрэбы пісаць да вас,
 
Праз часы ж а поры, браты, не маеце вы патрэбы, каб пісаць вам,

бо вы самі дакладна ведаеце, што дзень Госпадаў гэтак прыйдзе, як злодзей уначы.
 
Бо самы вы дабрусенька ведаеце, што дзень Спадароў, як злодзей ночы, прыйдзе.

Калі вось будуць гаварыць: «Супакой і бясьпека», тады неспадзявана прыйдзе на іх зьнішчэньне, быццам мукі радзін на цяжарную, і яны не ўцякуць.
 
Як будуць гукаць: «Супакой а бясьпечнасьць», тады зьнецікі прыйдзе загуба на іх, як трудненьне на тую, што зь дзяцём, і ніяк не ўцякуць.

Вы ж, браты, ня ў цемры, каб дзень гэты захапіў вас, як злодзей:
 
Але вы, браты, ня ў цемні, каб дзень засьпеў вас, як злодзей;

усе вы — сыны сьвятла і сыны дня, мы не належым ані ночы, ані цемры.
 
Бо ўсі вы сынове сьвятліні а сынове дня: мы — ня сынове ночы ані цемні.

Дык ня будзем спаць, як іншыя, але чувайма і будзьма пільнымі,
 
Дык ня сьпіма, як засталыя, але будзьма чукавыя а цьвярозыя.

бо тыя, што сьпяць, уначы сьпяць, і тыя, што ўпіваюцца, уначы ўпіваюцца.
 
Бо сьпячыя сьпяць ночы, і п’янчачыя п’янчацца ночы.

Мы ж, якія належым дню, будзьма пільнымі, апрануўшы панцыр веры і любові і шалом надзеі збаўленьня,
 
Мы ж, будучы сынамі дня, цьверазімася, надзеўшы панцыр веры а міласьці і шолам надзеі спасеньня.

бо Бог не прызначыў нас на гнеў, але на атрыманьне збаўленьня праз Госпада нашага Ісуса Хрыста,
 
Бо Бог прызначыў нас не на гнеў, але на адзяржаньне спасеньня пераз Спадара нашага Ісуса Хрыста,

Які памёр за нас, каб мы, ці чуваем, ці сьпім, з Ім разам жылі.
 
Памерлага за нас, каб, ці чукавыя мы, ці сьпім, жылі разам ізь Ім.

Дзеля гэтага пацяшайце сябе ўзаемна і збудоўвайце адзін аднаго, як вы і робіце.
 
Дык цешча адны адных і будуйце адны адных, як вы й робіце.

Просім жа вас, браты, ведайце тых, якія працуюць у вас, і кіруюць вамі ў Госпадзе, і настаўляюць вас,
 
І просім вас, браты, знаць працуючых у вас і тых, што дамяняюць вам,

і шануйце іх вельмі высока ў любові дзеля працы іхняй; жывіце ў згодзе між сабою.
 
І надта паважаць іх у любосьці за працу іхную; будзьце ў супакою мяжсобку.

Молім вас таксама, браты, настаўляйце свавольных, пацяшайце маладушных, падтрымлівайце слабых, будзьце доўгацярплівымі да ўсіх.
 
Мы ж заклікаем вас, браты, дамяняйце ляным, цешча лентых, памагайце слабым, будзьце цярплівыя з усімі.

Глядзіце, каб ніхто нікому не аддаваў ліхам за ліха, але заўсёды імкніцеся да дабра і адзін для аднаго, і для ўсіх.
 
Глядзіце, каб ніхто не аддаваў каму ліхам за ліха, але заўсёды імкніцеся да дабра адзін да аднаго і да ўсіх.

Заўсёды радуйцеся.
 
Заўсёды цешчася.

Несупынна маліцеся.
 
Бязупынку маліцеся.

За ўсё дзякуйце, бо такая для вас воля Божая ў Хрысьце Ісусе.
 
За ўсе дзякуйце, бо гэта ё воля Божая праз вас у Хрысту Ісусу.

Духа не гасіце.
 
Духа не гасіце.

Прароцтвамі не пагарджайце.
 
Прароцтвы ўлегцы ня майце.

Усё выпрабоўвайце; добрага трымайцеся.
 
Усяго прабуйце, добрага моцна дзяржыцеся.

Высьцерагайцеся ад усякага роду зла.
 
Узьдзержуйцеся ад кажнага роду нягоднасьці.

Сам жа Бог супакою няхай асьвяціць вас у-ва ўсёй поўні, і ўвесь ваш дух, і душа, і цела няхай захаваюцца без заганы ў прыйсьце Госпада нашага Ісуса Хрыста.
 
Сам жа Бог супакою няхай супоўна пасьвяціць вас, і ўвесь дух вашы, і душа, і цела няхай захаваюцца беззаганнымі на прыход Спадара нашага Ісуса Хрыста.

Верны Той, Які вас паклікаў; Ён і зробіць [гэта].
 
Верны Тый, Каторы гукае вас, Каторы запраўды ўчыне гэта.

Браты! Маліцеся за нас!
 
Браты, маліцеся за нас.

Прывітайце ўсіх братоў пацалункам сьвятым.
 
Паздаровайце ўсіх братоў ізь сьвятым цалаваньням.

Заклінаю вас Госпадам прачытаць гэтае пасланьне ўсім сьвятым братам.
 
Прысягаю вас Спадаром прачытаць гэты ліст усім братом.

Ласка Госпада нашага Ісуса Хрыста з вамі. Амэн.
 
Ласка Спадара нашага Ісуса Хрыста з Вамі.