Мацьвея 24 разьдзел

Паводле Мацьвея Сьвятое Дабравесьце
Пераклад Чарняўскага 2017 → Пераклад В. Гадлеўскага

 
 

І, выйшаўшы, Ісус пакрочыў ад святыні, і падышлі вучні Яго, каб паказаць Яму пабудовы святыні.
 
І Езус, выйшаўшы з сьвятыні, ішоў. І прыступілі вучні ягоны, каб паказаць будоўлі сьвятыні.

Ён жа, адказваючы, сказаў ім: «Хіба не бачыце вы гэта ўсё? Сапраўды кажу вам: не застанецца тут каменя на камені, які б не быў зруйнаваны».
 
Ён-жа, адказваючы, сказаў ім: Ці бачыце ўсё гэтае? Сапраўды кажу вам, не астанецца тут камень на камені, якога-б не зруйнавалі.

А калі Ён сядзеў на Аліўнай гары, прыйшлі вучні да Яго на адзіноце і пыталіся: «Скажы, калі гэта будзе, і які знак Твайго прышэсця і сканчэння веку?»
 
А калі ён сядзеў на Аліўнай гарэ, прыступілі да яго вучні асобна, кажучы: Скажы нам, калі гэтае будзе, і які знак твайго прыходу і сканчэньня сьвету?

І, адказваючы, Ісус сказаў ім: «Глядзіце, каб хто вас не звёў.
 
І адказваючы, Езус сказаў ім: Глядзеце, каб вас ніхто ня зьвёў.

Бо многія прыйдуць у імя Маё, кажучы: “Я — Хрыстос”, і многіх звядуць.
 
Бо многія прыйдуць у імя маё, кажучы: «Я ёсьць Хрыстус», і многіх зьвядуць.

Пачуеце вы пра войны і чуткі пра войны; глядзіце, каб не напалохаліся, бо так належыць быць, але гэта яшчэ не канец.
 
Бо пачуеце аб войнах і весьцях ваенных; глядзеце, каб ня трывожыцца, бо трэба, каб гэтае сталася, але яшчэ не канец.

Падымецца народ на народ і царства на царства, і будуць голад, моры і месцамі землятрусы.
 
Бо паўстане народ на народ, і каралеўства на каралеўства, і будуць паморы і галады і землетрасеньні па мясцох.

Гэта ўсё — пачатак родавых боляў.
 
А гэтае ўсё — пачатак гора.

Тады будуць выдаваць вас на пакуты і забіваць вас будуць, ды будзеце вы зненавіджаны ўсімі народамі за імя Маё.
 
Тады будуць выдаваць вас на мучэньне, і будуць забіваць вас, і будзеце ў ненавісьці ў усіх народаў дзеля імені майго.

І тады многія згоршацца, і будуць выдаваць адзін аднаго, і будуць ненавідзець адзін аднаго,
 
І тады згоршацца многія, і будуць мець у ненавісьці адзін другога.

і паўстануць многія фальшывыя прарокі і будуць зводзіць многіх.
 
І паўстане многа фальшывых прарокаў і многіх зьвядуць.

І ад таго, што памножыцца беззаконне, астыне любоў у многіх.
 
І дзеля таго што пашырыцца нягоднасьць, астыне міласьць у многіх.

Але хто вытрывае да канца, той будзе збаўлены.
 
Хто-ж вытрывае да канца, той будзе збаўлены.

І будзе прапаведавацца гэтае Евангелле Валадарства па ўсім свеце на сведчанне ўсім народам; і тады прыйдзе канец.
 
І будуць абвяшчаць гэтую эванэлію каралеўства па ўсім сьвеце на пасьведчаньне ўсім народам. І тады прыйдзе канец.

І, калі ўбачыце нарэшце агіду спусташэння, якая паўстане на святым месцы, як сказана Даніэлем прарокам, — хто чытае, хай разумее, —
 
Дык калі ўбачыце агіду спусташэньня, аб якой казаў прарок Даніла, стаяючую на месцы сьвятым — хто чытае, няхай разумее —

тады тыя, што ў Юдэі, хай уцякаюць у горы,
 
тады тыя, што ў Юдэі, няхай уцякаюць у горы,

і хто на даху, хай не сыходзіць, каб узяць што-небудзь з дома свайго;
 
а каторыя на даху, няхай ня зыходзяць узяць што-небудзь з свайго дому,

і хто на полі, хай не вяртаецца забраць свой плашч.
 
а каторыя на полі, няхай не варочаюцца, каб узяць сваю вопратку.

Гора цяжарным і тым, хто корміць грудзьмі у тыя дні!
 
А гора цяжарным і кормячым у гэтыя дні.

Дык прасіце, каб вашы ўцёкі не былі зімою ці ў суботу.
 
Прасеце-ж, каб уцяканьне вашае ня было зімою або ў суботу.

Бо тады будзе вялікая пакута, якой не было ад пачатку свету аж дасюль, дый не будзе.
 
Бо будзе тады вялікае ўцісьненьне, якога не было ад пачатку сьвету аж дагэтуль і ня будзе.

І, калі б не былі скарочаны тыя дні, аніякае цела не ўратавалася б, але дзеля выбраных будуць скарочаны тыя дні.
 
І калі-б ня былі скарочаны гэныя дні, ня захавалася-б ніводнае цела, але дзеля выбраных будуць скарочаны гэныя дні.

Тады, калі б хто вам казаў: “Вось тут Хрыстос”, або: “Там”, — не верце.
 
Тады, калі-б вам хто сказаў: Вось тут ёсьць Хрыстус, або там — ня верце.

Паўстануць бо фальшывыя хрысты і фальшывыя прарокі і прадставяць вялікія знакі і цуды, — так, каб у зман увесці, калі гэта магчыма, нават абраных.
 
Бо паўстануць фальшывыя Хрыстусы і фальшывыя прарокі і будуць рабіць вялікія знакі і цуды, так каб былі ўведзены ў блуд — калі магчыма — нават выбраныя.

Вось, Я наперад вам гэта сказаў.
 
Вось я наперад сказаў вам.

Дык калі б вам потым сказалі: “Вось, Ён у пустыні”, — не выходзьце; “Вось, Ён у пакоях”, — не верце.
 
Дык калі-б вам сказалі: «Вось у пустыні ёсьць» — ня выходзьце; «вось у таёмных мясцох» — ня верце.

Бо, як маланка з’яўляецца на ўсходзе і віднеецца аж да захаду, такім будзе і прышэсце Сына Чалавечага.
 
Бо як маланка выходзіць з усходу і зьяўляецца аж на захадзе, так будзе і прыход Сына чалавечага.

Дзе будзе труп, там збяруцца і арлы.
 
Дзе-б толькі было цела, там і арлы зьбяруцца.

А зараз па тузе тых дзён сонца зацемрыцца, і месяц не дасць святла свайго, і нябесныя зоркі падаць будуць, і сілы, што на небе, пахіснуцца.
 
А зараз-жа пасьля ўцішненьня гэных дзён сонца зацьміцца, і месяц ня дасьць свайго сьвятла, і зоры будуць падаць з неба, і сілы нябесныя будуць зрушаны.

І тады з’явіцца знак Сына Чалавечага на небе, і тады заплачуць усе плямёны зямныя, і ўбачаць Сына Чалавечага, Які прыходзіць на аблоках нябесных з магутнасцю і славаю вялікай.
 
І тады зьявіцца на небе знак Сына чалавечага, і тады загалосяць усе пакаленьні зямлі, і ўбачаць Сына чалавечага, прыходзячага ў воблаках нябесных з вялікай моцай і славай.

І пашле Ён анёлаў Сваіх з трубою гучнай, і збяруць яны абраных Яго з чатырох вятроў, ад краю неба аж да канца яго.
 
І пашле анёлаў сваіх з трубою і вялікім голасам, і зьбяруць выбраных ягоных з чатырох вятроў, ад краю аж да краю неба.

І навучыцеся прыкладам фігавага дрэва: калі ўжо галінка яго лагаднее і пускае лісты, вы ведаеце, што блізка лета.
 
А ад фіговага дзерава вучэцеся падабенства: калі ўжо ягоная галіна робіцца мяккай і пускае лісьце, вы ведаеце, што блізка лета.

Так і вы, калі ўбачыце ўсё гэта, ведайце, што блізка, пры дзвярах.
 
Так і вы, калі ўбачыце ўсё гэта, ведайце, што блізка ёсьць, у дзьвярах.

Сапраўды кажу вам: не праміне гэтае пакаленне, аж усё гэта станецца.
 
Сапраўды кажу вам, што не праміне гэты род, як усё гэта станецца.

Неба і зямля сыдуць, але слова Маё не праміне.
 
Неба і зямля прамінуць, але словы мае не прамінуць.

Што да дня таго і хвіліны, ніхто не ведае, — ані анёлы нябесныя, — толькі Айцец адзін.
 
Аб дні-ж тым і гадзіне ніхто ня ведае, ані анёлы нябесныя, адзін толькі Айцец.

І як у дні Ноя, так будзе і прышэсце Сына Чалавечага.
 
А як было ў дні Ноя, так будзе і прыход Сына чалавечага.

Бо як у той час перад патопам елі і пілі, жаніліся і замуж аддавалі, аж да таго дня, калі Ной увайшоў у каўчэг,
 
Бо як у дні перад патопам елі і пілі, жаніліся і замуж выдавалі, аж да таго дня, у каторы Ной увайшоў у карабель,

і не зразумелі, аж пакуль не прыйшоў патоп і не знішчыў усіх, так будзе і ў прышэсце Сына Чалавечага.
 
і ня ведалі, пакуль ня прыйшоў патоп і не панёс усіх, — так будзе і прыход Сына чалавечага.

Тады двое будуць на полі: аднаго возьмуць, а другога пакінуць.
 
Тады двух будзе на полі: адзін будзе ўзяты, а другі пакінены,

Дзве будуць малоць у жорнах: адну возьмуць, другую пакінуць.
 
дзьве мелючыя ў жорнах: адна будзе ўзята, а другая пакінена.

Дык чувайце, бо не ведаеце, у які час прыйдзе Госпад ваш.
 
Дык чуйце, бо ня ведаеце, у якой гадзіне Пан ваш прыйдзе.

А гэта ведайце, што, каб гаспадар дома ведаў, а якой гадзіне злодзей мае прыйсці, пільнаваў бы і не дазволіў падкапаць дом свой.
 
А тое ведайце, што калі-б гаспадар ведаў, у якую гадзіну злодзей мае прыйсьці, дык ня спаў-бы і не дапусьціў-бы падкапаць свайго дому.

Таму і вы будзьце гатовы, бо ў гадзіну, якой вы не ведаеце, Сын Чалавечы прыйдзе.
 
Дзеля гэтага і вы будзьце гатовы, бо Сын чалавечы прыйдзе ў гадзіну, каторай ня ведаеце.

Хто, думаеш, з’яўляецца верным і разумным паслугачом, якога паставіў гаспадар над падданымі сваімі, каб ён у вызначаны час даваў ім меру пшаніцы?
 
Хто, думаеш, ёсьць верны і разумны слуга, каторага паставіў пан ягоны над сваімі людзьмі, каб даваць ім у пару ежу?

Дабраславёны той паслугач, якога, калі прыйдзе, гаспадар яго знойдзе за такім заняткам.
 
Багаслаўлены гэны слуга, каторага пан ягоны, калі прыйдзе, застане гэтак робячы.

Сапраўды кажу вам, што паставіць яго над усёй сваёй маёмасцю.
 
Сапраўды кажу вам, што над усім сваім дабром паставіць яго.

А калі скажа гэны ліхі паслугач у сэрцы сваім: “Марудзіць гаспадар мой з прышэсцем”,
 
А калі-б гэны слуга быў благі і сказаў у сэрцы сваім: «Пан мой пазьніцца прыйсьці»

і пачне біць таварышаў сваіх, і будзе есці і піць з п’яніцамі,
 
і пачаў-бы біць сваіх таварышаў, еў-б і піў-бы з п’яніцамі,

то прыйдзе гаспадар слугі таго ў дзень неспадзяваны, у гадзіну невядомую
 
прыйдзе пан гэнага слугі ў дзень, у які ён не спадзяецца, і ў гадзіне, якой ня ведае,

і аддзеліць яго, ды прызначыць яго долю разам з крывадушнікамі: там будзе плач і скрыгатанне зубоў.
 
і разьдзеліць яго і паложыць ягону часьць з крывадушнікамі. Там будзе плач і скрыгот зубоў.