3 Яна 1 разьдзел
Трэйцяе пасланьне Яна
Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла → Пераклад Антонія Бокуна
Старэйшына — умілаванаму Гаю, якога я люблю ў праўдзе.
Староста — улюбёнаму Гаю, якога я люблю ў праўдзе.
Умілаваны, малюся, каб ты быў здаровы і каб ва ўсім шчасціла табе, як шчасціць тваёй душы.
Улюбёны! Малюся, каб ты быў здаровы і пасьпяховы ў-ва ўсім, як пасьпяховая душа твая.
Я вельмі ўзрадаваўся, калі прыйшлі браты і засведчылі пра тваю праўду і што ты паступаеш па праўдзе.
Бо я вельмі ўзрадаваўся, калі прыйшлі браты і засьведчылі пра тваю праўду, як ты ходзіш у праўдзе.
Для мяне няма большай радасці, як чуць, што мае дзеці жывуць у праўдзе.
Для мяне няма большай радасьці, як чуць, што дзеці мае ходзяць у праўдзе.
Умілаваны, ты паступаеш згодна з вераю ў тым, што робіш для братоў і чужаземцаў.
Улюбёны! Ты робіш вернае ў тым, што робіш для братоў і для чужынцаў,
Яны засведчылі перад Касцёлам пра тваю любоў. Калі адправіш іх па-Божаму, добра зробіш.
якія засьведчылі перад царквою пра тваю любоў. Ты добра зробіш, правёўшы іх, як належыцца перад Богам,
Бо дзеля імя Хрыстовага яны пайшлі, нічога не беручы ад язычнікаў.
бо яны дзеля імя Ягонага пайшлі, нічога ня ўзяўшы ад паганаў.
Таму мы павінны прымаць такіх людзей, каб стаць супрацоўнікамі праўды.
А мы павінны прыймаць гэтакіх, каб стацца супрацоўнікамі праўдзе.
Я напісаў ужо Касцёлу, але Дыятрэф, што любіць першынство сярод іх, не прымае нас.
Я пісаў царкве, але Дыятрэф, які любіць у іх быць першым, не прызнае нас.
Таму, калі прыйду, узгадаю яго ўчынкі, якія робіць, зласловячы нас. Не задавольваючыся гэтым, і сам не прымае братоў, і забараняе тым, хто хоча прымаць, ды выганяе іх з Касцёла.
Дзеля гэтага, калі я прыйду, нагадаю пра ўчынкі ягоныя, якія ён робіць, абмаўляючы нас злымі словамі; і не задавольваючыся гэтым, і сам не прызнае братоў, і тым, якія хочуць, забараняе, і выганяе з царквы.
Умілаваны, не наследуй зло, але дабро. Хто чыніць дабро, той ад Бога, а хто чыніць зло, той не бачыў Бога.
Улюбёны! Не пераймай ліхое, але добрае. Хто робіць дабро, той ад Бога; а хто робіць ліхое, ня бачыў Бога.
Пра Дэметрыя ўсе сведчаць, нават сама праўда. І мы сведчым, а ты ведаеш, што сведчанне нашае праўдзівае.
Пра Дэмэтрыя засьведчана ўсімі і самой праўдаю, і мы сьведчым, і вы ведаеце, што сьведчаньне нашае праўдзівае.
Пра многае меў напісаць табе, але не хацеў пісаць атрамантам і пяром,
Шмат меў я пісаць, але не хачу пісаць табе атрамантам і трысьцінай,
бо спадзяюся хутка ўбачыць цябе і паразмаўляць з табою.
а спадзяюся неўзабаве пабачыць цябе і гаварыць вуснамі ў вусны.
Спакой табе. Вітаюць цябе сябры. І ты прывітай сяброў пайменна.
Супакой табе! Вітаюць цябе сябры; прывітай сяброў паіменна.