Лукаша 17 разьдзел

Паводле Лукаша Сьвятое Дабравесьце
Пераклад Праваслаўнай Царквы → Пераклад Л. Гарошка

 
 

Сказаў жа Ён вучням Сваім: немагчы́ма, каб не прыйшлí спаку́сы, але гора таму, праз каго яны прыхо́дзяць;
 
адсутнічае

лепш было б яму́, калі б жаро́н млынавы́ павесілі на шы́ю яму́ ды ўкíнулі ў мора, чым каб ён спакусíў аднаго з малы́х гэтых.
 
адсутнічае

Будзьце ўва́жлівымі да сябе. Калі саграшы́ць су́праць цябе брат твой, вы́гавары яму, і калі пака́ецца, дару́й яму;
 
адсутнічае

і калі сем разоў на дзень саграшы́ць су́праць цябе, і сем разоў на дзень зве́рнецца, ка́жучы: ка́юся, — дару́й яму.
 
адсутнічае

І сказалі Апосталы Госпаду: прымно́ж нам веру.
 
І сказалі апосталы Госпаду: “Дадай нам веры".

Гасподзь жа сказаў: калі б вы ме́лі веру з гарчы́чнае зе́рне і сказалі шаўко́ўніцы гэтай: вы́рвіся з ко́ранем і перасадзíся ў мора, — і яна паслу́халася б вас.
 
Госпад жа сказаў: "Каб вы мелі веру з гарчычнае зерне і сказалі гэтаму марвоваму дрэву: "Выкараніся і перанясіся ў мора", то яно паслухала-б вас.

Хто з вас, ма́ючы раба́, які арэ́ ці пасе́, пасля вярта́ння яго з поля, скажа яму: адразу ж ідзі за стол?
 
А хто з вас, маючы слугу, што арэ, ці пасе, калі ён прыйдзе з поля, дык ці скажа яму: "Ідзі хутчэй сядай за стол"?

А хіба́ не скажа яму: прыгату́й мне павячэ́раць і, падпераза́ўшыся, служы́ мне, паку́ль буду есці і піць, а потым еж і пі сам?
 
Але ці-ж ня скажа яму: "Падрыхтуй мне павячэраць і, падперазаўшыся, паслугоўвай мне, пакуль буду есьці ды піць, і пасьля еж і пі сам"?

Ці падзякуе ён рабу гэтаму, што зрабіў зага́данае? Не думаю.
 
Ці-ж будзе дзякаваць ён гэнаму слузе за выкананьне таго, што яму было загадана? Ня думаю.

Так і вы, калі зробіце ўсё зага́данае вам, кажыце: мы нічога не ва́ртыя рабы, бо зрабілі тое, што павінны зрабіць.
 
Так і вы, калі зробіце ўсё, што вам загадана, кажэце: "Мы нічога ня вартыя слугі, бо зрабілі, што павінны былі зрабіць".

І ста́лася: ідучы́ ў Іерусалім, Ён прахо́дзіў паміж Самары́яй і Галіле́яй.
 
І сталася, як ішоў да Ерузаліму, прайходзіў між Самарыю і Галілеяю.

І калі ўваходзіў Ён у нейкае паселішча, сустрэлі Яго дзесяць чалавек пракажоных, якія спыніліся воддаль;
 
І калі Ён увайходзіў у одну вёску, спаткалі Яго дзесяць пракажонных, яны затрымаўшыся здалёк,

і яны голасна казалі: Іісусе Настаўнік, памілуй нас.
 
голасна клікалі: Ісусе, Настоўнік, зьлітуйся над намі.

І, убачыўшы, Ён сказаў ім: ідзіце, пакажыцеся святарам. І сталася: калі яны ішлі — ачы́сціліся.
 
Убачыўшы іх, Ён сказаў ім: ідзеце пакажэцеся сьвятаром. І калі яны йшлі, ачысьціліся.

Адзін жа з іх, убачыўшы, што ацаліўся, вярнуўся, голасна славячы Бога,
 
Адзін-жа з іх бачучы, што аздаравеў, вярнуўся, моцным голасам славячы Бога.

і ўпаў ніц да ног Яго, дзякуючы Яму, і гэта быў Самаранíн.
 
І паваліўся да Ягоных ног, дзякуючы Яму. І гэта быў самаранін.

І ў адказ Іісус сказаў: ці не дзесяць ачысціліся? а дзе ж дзевяць?
 
Тады Ісус сказаў: ці-ж ня дзесяць ачысьцілася, дзе-ж дзевяць?

хіба́ не знайшлося з іх нікога, хто б вярнуўся аддаць хвалу Богу, акрамя гэтага іншародца?
 
Як-жа гэта яны не вярнуліся аддаць славу Богу апрача гэтага чужынца?

І сказаў яму: устань і ідзі, вера твая ўратавала цябе.
 
І сказаў яму: устань, ідзі; вера твая выратавала цябе.

А як спыталіся фарысеі, калі пры́йдзе Царства Божае, Ён, адка́зваючы ім, сказаў: не пры́йдзе Царства Божае прыкме́тна,
 
адсутнічае

і не скажуць: «вось, яно тут», ці: «вось, там». Бо вось, Царства Божае ўнутры́ вас.
 
адсутнічае

Сказаў жа вучням Сваім: пры́йдуць дні, калі пажада́еце ўба́чыць хоць бы адзін з дзён Сына Чалавечага, і не ўбачыце;
 
адсутнічае

і скажуць вам: «вось, тут», ці: «вось, там», — не выходзьце і не ганяйцеся;
 
адсутнічае

бо як маланка, блíскаючы, ад аднаго краю нябёс да другога свеціць, так будзе Сын Чалавечы ў дзень Свой.
 
адсутнічае

Але перш нале́жыць Яму многа адпаку́таваць і быць адры́нутым родам гэтым.
 
адсутнічае

І як было́ ў дні Ноя, так будзе і ў дні Сы́на Чалавечага:
 
адсутнічае

елі, пілí, жаніліся, выхо́дзілі за́муж да таго дня, як увайшоў Ной у каўчэг; і прыйшоў патоп і вы́нішчыў усіх.
 
адсутнічае

Таксама, як было і ў дні Лота: елі, пілí, купля́лі, прадава́лі, садзíлі, будава́лі;
 
адсутнічае

а ў той дзень, калі вы́йшаў Лот з Садо́ма, пралілíся дажджом з неба агонь і се́ра і вы́нішчылі ўсіх;
 
адсутнічае

так будзе і ў той дзень, калі Сын Чалавечы я́віцца.
 
адсутнічае

У той дзень хто будзе на да́ху, а рэ́чы яго ў доме, няхай не сыхо́дзіць узяць іх; і хто будзе на полі, таксама няхай не вярта́ецца назад.
 
адсутнічае

Па́мятайце пра жонку Лотаву.
 
адсутнічае

Хто будзе старацца ўратава́ць душу́ сваю, той загу́біць яе, а хто загу́біць яе, той ажы́віць яе.
 
адсутнічае

Кажу вам: у тую ноч будуць двое на адной пасцелі: адзін будзе ўзя́ты, а другі пакíнуты;
 
адсутнічае

будуць дзве разам малоць: адна будзе ўзя́та, а другая пакíнута;
 
адсутнічае

двое будуць на полі: адзін будзе ўзя́ты, а другі пакíнуты.
 
адсутнічае

І ў адказ сказалі яму: дзе, Госпадзí Ён жа сказаў ім: дзе це́ла, там збяру́цца і арлы.
 
адсутнічае