Марка 13 разьдзел

Паводле Марка Сьвятое Дабравесьце
Пераклад П. Татарыновіча → Пераклад Чарняўскага 2012

 
 

І як выйходзіў з сьвятыні, сказаў яму адзін з ягоных вучняў: Вучыцелю. паглядзі, якія каменні й што за будынкі!
 
І, калі Ён выходзіў са святыні, гаворыць Яму адзін з вучняў Яго: «Настаўнік, глянь, што за камяні ды якія пабудовы!»

Езус ў адказ гавора яму: Бачыш усе гэтыя вялікія будынкі? Не астанецца камень на камені, які-б ня быў разбураны.
 
А Ісус гаворыць яму: «Бачыш усе гэтыя велізарныя будоўлі? Не застанецца з іх каменя на камені, які б не быў развалены».

І калі сядзеў на гарэ Аліўнай насупраць сьвятыні, спыталіся ў яго на адзіне Пётр, і Я-куб, і Ян, і Андрэй:
 
І, калі Ісус сядзеў на гары Аліўнай насупраць святыні, пыталіся Яго асобна Пётра, і Якуб, і Ян, і Андрэй:

Скажы нам, калі гэта станецца ды які знак будзе, як гэта ўсё пачне здзейсьнівацца?
 
«Скажы нам, калі гэта станецца, і што за знак будзе, калі ўсё гэта пачне збывацца?»

І адказваючы Езус пачаў ім гаварыць: Глядзеце, каб вас хто ня звёў.
 
І Ісус пачаў ім казаць: «Глядзіце, каб вас хто не звёў.

Многія бо прыйдуць у імя маё, кажучы, што гэта я, і многіх звядуць.
 
Бо многія прыйдуць у імя Маё, кажучы: “Гэта я”, і яны многіх звядуць.

Калі-ж пачуеце аб войнах і ваенных клічах, ня бойцеся, бо трэба, каб гэта сталася, адыж яшчэ не канец.
 
А калі пачуеце вы пра войны і чуткі пра войны, не трывожцеся, бо так павінна быць, але гэта яшчэ не канец.

Бо паўстане народ на народ і гаспадарства на гаспадарства; ды будуць мясцамі землятрасенні й галады. Гэта пачатак злыбядаў.
 
Бо падымецца народ на народ ды царства на царства, ды будуць месцамі землятрусы і голад. Гэта пачатак пакут.

А вы глядзеце самы сябе. Бо аддавацімуць вас у суды, і біцімуць у бажніцах, ды будзеце станавіцца перад начальнікамі й каралямі дзеля мяне, на пасьветчанне ім.
 
Глядзіце самі сябе. Будуць вас аддаваць у суды і біць у сінагогах, і будзеце стаяць перад намеснікамі і царамі на сведчанне ім дзеля Мяне.

І трэба, каб перш была ў ва ўсіх народаў абвяшчаная эванэлія.
 
І трэба, каб перш было абвешчана Евангелле ўсім народам.

Калі-ж вясьцімуць вас, каб выдаць, не клапацецеся наперад, што маеце гаварыць; але што будзе вам дадзена ў гэну часіну. тое гаварэце. Бо ня вы тые, што гаворыце, але Дух Святы.
 
І, калі павядуць вас выдаваць, не думайце, што вам гаварыць, але што дадзена вам будзе ў гэты час, тое скажаце, бо не вы будзеце гаварыць, але Дух Святы.

І выдасьць брат брата на сьмерць, і бацька сына, і паўстануць дзеці на бацькоў ды сьмерць ім зробяць.
 
І будзе выдаваць на смерць брат брата і бацька сына; і паўстануць сыны супраць бацькоў ды будуць забіваць іх.

І будзеце ў ненавісьці ў ва ўсіх дзеля імяні майго. А хто вытрывае да канца, той будзе збаўлены.
 
І будзеце вы ў нянавісці ад усіх за імя Маё; але хто вытрывае да канца, будзе збаўлены.

Калі-ж угледзіце агіду спусташэння, стаячую там, дзе ня сьлед — хто чытае, хай разумее — тады каторыя ў Юдэі, няхай уцякаюць у горы;
 
Дык калі ўбачыце агіду спусташэння [, пра што казаў прарок Даніэль], якая паўстала там, дзе не мела быць, — хто чытае, хай разумее, — тады тыя, якія ў Юдэі, хай уцякаюць у горы,

а каторы на даху, хай ня зыходзіць у дом ды не ўвайходзіць, каб узяць што з дому свайго;
 
а хто на даху, хай не сыходзіць у дом ды хай не ідзе, каб што ўзяць з дома свайго,

а каторы будзе на полі, хай не варочаецца назад узяць адзежу сваю.
 
і хто на полі, хай не вяртаецца, каб узяць вопратку сваю.

Гора цяжарным і кормячым у гэныя дні!
 
Гора будзе цяжарным ды карміцелькам у тыя дні.

Малецеся-ж, каб ня здарылася (гэта) зімою.
 
Дзеля таго маліцеся, каб не сталася гэта зімою.

Бо тыя дні будуць такім прыгнобленнем, якога ня было ад пачатку стварэння, што стварыў Бог, аж дагэтуль, і ня будзе.
 
Бо ў тыя дні будзе такі прыгнёт, якога не было ад заснавання свету, які Бог стварыў, аж дасюль, і не будзе.

І калі-б Госпад не скараціў дзён, ня збавілася-б ніводнае цела; але дзеля выбраных, якіх выбраў, скараціў гэныя дні.
 
І, калі б Госпад не скараціў тых дзён, не ўратавалася б аніякае цела; але скараціў дні дзеля абраных, якіх Ён абраў.

І тады, калі-б вам хто сказаў: Вось тут Хрыстус, вось там — ня верце.
 
І, калі б хто вам тады сказаў: “Вось тут Хрыстос, або там”, — не верце.

Бо паўстануць хвальшывыя хрыстусы й хвальшывыя прарокі ды будуць паказваць знакі й дзівы, каб звясьці, калі магчыма, навет выбраных.
 
Бо з’явяцца фальшывыя хрысты і фальшывыя прарокі і будуць даваць знакі ды цуды, каб звесці, калі гэта магчыма, нават абраных.

Вы-ж глядзеце, вось я сказаў вам усё наперад.
 
Дык сцеражыцеся: на тое Я вам усё прадказаў.

Але ў тыя дні пасьля гэнага прыгноблення сонца зацьміцца, і месяц ня дасьць свае яснасьці,
 
А ў тыя дні, па тузе той зацемрыцца сонца, ды месяц не дасць святла свайго,

і зоры нябесныя падацімуць, і сілы нябесныя зрушацца.
 
і зоркі нябесныяпадаць будуць, ды сілы, што на небе, пахіснуцца.

Тады ўгледзяць Сына чалавечага, прыходзячага ў ваблоках, з вялікай сілай і славай.
 
І тады ўбачаць Сына Чалавечага, што прыходзіць на аблоках з вялікай магутнасцю і славаю.

І тады пашле сваіх анелаў і збярэ сваіх выбраных ад чатырох вятроў, ад краю зямлі аж да краю неба.
 
І тады пашле анёлаў Сваіх, і збярэ з чатырох бакоў ад краю да краю света абраных Сваіх.

А ад смаковіцы вазмеце прыклад: калі ўжо галіна яе зробіцца мяккай і пускае лісьце, пазнаеце, што блізка лета.
 
З фігавага дрэва бярыце прыклад. Калі яго галінка лагаднее і пускае лісты, вы ведаеце, што ўжо блізка лета.

Гэтак і вы, калі ўгледзіце, што гэта дзеецца, ведайце, што блізка ёсьць, у дзвярах.
 
Так і вы, калі ўбачыце, што гэта збываецца, ведайце, што і гэта блізка, пры дзвярах.

Сапраўды кажу вам, не праміне гэты род, як усё гэтае станецца.
 
Сапраўды кажу вам: не праміне пакаленне гэтае, аж гэта ўсё станецца.

Неба й зямля прамінуць, але словы мае не прамінуць.
 
Неба і зямля прамінуць, але словы Мае не прамінуць.

Аб дні-ж тым ніхто ня ведае, ані анелы ў небе, ані Сын, толькі Айцец.
 
А дня таго і хвіліны ніхто не ведае; ані анёлы ў небе, ані Сын, толькі Айцец.

Глядзеце, не драмеце й малецеся, бо ня ведаеце, калі час прыдзе.
 
Глядзіце, чувайце [і маліцеся], бо не ведаеце, калі гэты час надыдзе.

Як чалавек, што ад’яжджаючы аставіў свой дом і даў слугам сваім ўладу ў кожнай справе ды загадаў прыдзверніку, каб быў чуткім.
 
Будзе, як з чалавекам, які выехаў у дарогу і пакінуў свой дом, і даў уладу сваім паслугачам, кожнаму свой абавязак, а прыдзвернаму, каб той чуваў.

Дык чуткімі будзьце, ня ведаеце бо, калі гаспадар дому прыйдзе: увечар, ці сярод ночы, ці ў пеўні, ці нараніцы:
 
Дык чувайце, бо не ведаеце, калі гаспадар дома вернецца: вечарам, ці апоўначы, ці калі певень запяе, ці раніцай,

каб прыйшоўшы неўспадзеўкі, не застаў сплючы вас.
 
каб, калі вернецца неспадзявана, не застаў вас спячымі.

А што вам кажу, ўсім кажу: Ня сьпеце.
 
А што вам кажу, усім кажу: чувайце!»