Судзьдзяў 12 разьдзел
Кніга Судзьдзяў
Пераклад Антонія Бокуна → Біблія Скарыны (Бразгуноў)
І вось, сабраліся мужчыны Эфраіма, і прыйшлі ў Цафан, і сказалі Ефтаху: «Чаму пайшоў ты ваяваць з сынамі Амона і не паклікаў нас, каб мы ішлі з табой? За гэта мы спалім дом твой разам з табою».
Егда же сия быша, и се, в поколении Ефраимли стался ест сваръ, понеже идущи ко стране полуночной молвили суть Ептаеви, глаголюще: «Прочто еси насъ не понялъ с собою, идучи к бою противъ сыновъ Ам[м]оних, абыхомъ были посполу шли? Сего для созжемъ домъ твой».
І сказаў ім Ефтах: «Я і народ мой мелі вялікае змаганьне з сынамі Амона. І я клікаў вас на дапамогу, але вы ня збавілі мяне ад рукі іхняй.
Отвеща имъ Ептай: «Розделение великое и брань была естъ межи мною и людми моими сыновъ для Ам[м]оновых. И посылал есми по васъ, абы пришли мне на помощъ, и не хотели есте.
І ўбачыў я, што няма збаўцы, і палажыў душу маю на далоні мае, і пайшоў на сыноў Амона, і выдаў іх ГОСПАД у рукі мае. Чаму сёньня вы падымаецеся ваяваць супраць мяне?»
Протож, видячи тое, выдал ся есми самъ на погибель и воевахся со сынми Ам[м]оновыми, и предал ест их Господь в руце мое. Ныне пакъ что жъ ест за проступка моя, яко браните со мною?»
І Ефтах сабраў да сябе ўсіх мужчынаў Гілеаду, і ваяваў супраць Эфраіма. І пабілі ваяры Гілеадзкія Эфраіма, бо той казаў: «Вы — уцекачы з Эфраіма. Гілеад жыве пасярод Эфраіма і Манасы».
И собрал ест Епътай мужей Галаадских, и биеся со Ефраимляны, и поразиша Ефраимлян, понеже рекли были: «Побегоша мужи Галаадстии и вселишеся посреди Манасия и Ефъраима».
І занялі Гілеадцы броды на Ярдане, якімі Эфраімцы маглі вярнуцца. І калі казалі ўцекачы Эфраімцы: «Дазвольце мне прайсьці», Гілеадцы казалі яму: «Ці ты Эфраімец?» Калі той казаў: «Не»,
И осадили суть мужи Галаадовы броды у Іордана, куды бежаху Ефраимляне. И егда на ты броды некто от Ефраимлян прибежаше и глаголаше: «Прошу васъ, пустите мя убродъ, да иду на другую страну», тогда пыташа его Галаадстии: «Еда ли Ефраимлянинъ еси?» Он же отвещаваше: «Несмъ».
казалі яму: «Скажы: “Шыболет”». І той казваў: «Сіболет», бо ня мог правільна вымавіць. І бралі яго, і забівалі каля броду на Ярдане. Гэтак загінула ў той час у Эфраіма сорак дзьве тысячы.
Рекоша к нему: «Рци жъ тое слово — цевволех», еже по-рускии сказуется «класъ». Той же глаголаше «теволех»: тымъ словомъ, не можа вымолвити «цевволех», познали его. Тогда скоро иняли и убили и ту, у броду Іорданскаго. И побито естъ часу того от людей Ефраимлих четыредесят тысещей и две тысещи.
І Ефтах судзіў Ізраіля шэсьць гадоў, і памёр, і быў пахаваны ў горадзе сваім у Гілеадзе.
И судилъ ест Ептай людей Ізраилевы шесть летъ, и умре, и погребоша и во граде его въ Галааде.
Пасьля яго судзіў Ізраіля Ібцан з Бэтлеему.
По нем же судилъ естъ людей Ізраилевых Авесай от Вефлиома.
Ён меў трыццаць сыноў і трыццаць дочак, і пааддаваў іх замуж за межы свае, а адтуль прывёў трыццаць жонак для сыноў сваіх. Ён судзіў Ізраіля сем гадоў.
Той имелъ ест тридесеть сыновъ и тридесеть дщеръ, онъ дщеры свое от себе за муже подавалъ и сыномъ своимъ жены к собе понялъ. И судилъ людей Ізраилевыхъ седмъ летъ,
І памёр Ібцан, і быў пахаваны ў Бэтлееме.
и потомъ умре, и погребоша и во Вефлиоме.
Пасьля яго судзіў Ізраіля Элон Завулёнец, і судзіў ён Ізраіля дзесяць гадоў.
По немъ былъ ест Агилонъ Завулонский, онже судилъ людей Ізраилевыхъ десеть летъ.
І памёр Элон, і быў пахаваны ў Аялоне ў зямлі Завулёна.
И умре, и погребен ест в Завулоне.
Пасьля яго судзіў Ізраіля Абдон, сын Гілеля з Піратону.
По том же судил людей Ізраилевых Авдон, сынъ Геллюев, Фаратоницкий.
Ён меў сорак сыноў і трыццаць унукаў, якія езьдзілі на сямідзесяці маладых аслах. Судзіў ён Ізраіля восем гадоў.
Той имеаше четырдесет сынов и тридесет внуков, ездящих на седмидесяти ослех. И справовал ест сынов Ізраилевых осмъ летъ.
І памёр Абдон, сын Гілеля з Піратону, і пахаваны быў у Піратоне, у зямлі Эфраіма на гары Амалека.
Потом умре и погребоша и во граде Фаратоне, в земли Ефраимли, на горе Амалехове.